登录

《送杨晨当时赴夔漕》宋吕本中原文赏析、现代文翻译

[宋] 吕本中

《送杨晨当时赴夔漕》原文

杨侯从旧名籍籍,吴中一见如旧识。

怜我衰颓病已侵,怪我辛勤百无益。

今君遽作巴蜀行,江头宿昔春水生。

路经三峡不艰阻,遍与疲民问疾苦。

随身长剑莫轻舞,试伐蛟鼍斩豺虎。

此来人士众如雨,得君此行慰羁旅。

君但垂情一笑许,胜使区区入州府。

百城因之遂安堵,亦胜无事闲坐否。

现代文赏析、翻译

原诗是一首送别诗,吕本中用丰富的语言和细腻的情感描绘了朋友杨晨的远行。在他的笔下,杨晨是令人敬佩的,他的才情在江南一带闻名,两人一见面就如同老相识。

现代文译文如下:

杨晨,你的名字一直在我耳边回响,在吴中一看到你,我就像遇到了旧识一样。你怜悯我身体衰弱,疾病缠身,也怪我过于辛劳却无任何益处。现在你就要去巴蜀之地了,那里的江头过去春天时河水上涨。你经过三峡的时候,不必担心路途艰险,你要去问问那里的百姓,他们过得怎样。

带着你随身的长剑不要轻易舞动,试着去讨伐蛟龙和豺虎。在此,所有的人都会如同春雨般聚集而来,因你此次行程而感到欣慰。只要你能展露一丝笑意答应他们就可以了,胜过让我这个庸碌之人在州府里穿梭。如果任你用你的情感去安抚城市,使得城市因你的治理而安定如故,那么这会比无所事事地闲坐在家中要好得多。

吕本中通过这首诗表达了对杨晨的赞赏和对其远行的祝福。他描绘了杨晨的英勇形象,同时也对杨晨的治理能力充满了信心。整首诗充满了友情和期待,以及对朋友的鼓励和祝福。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号