登录

《家叔舍弟与黎介然会于符离因用两绝奉寄 其二》宋吕本中原文赏析、现代文翻译

[宋] 吕本中

《家叔舍弟与黎介然会于符离因用两绝奉寄 其二》原文

老觉为官百不宜,故人虽在鬓如丝。

遥知再踏同游地,更想汪饶曳杖时。

现代文赏析、翻译

下面是《家叔舍弟与黎介然会于符离因用两绝奉寄 其二》的现代文赏析和译文:

在现代汉语中,我觉得在朝为官非常不宜。即使是志同道合的好友重逢在一起聊天的时候,发丝已然雪白丝一样细细丝丝微微反射白发的一瞬还掩着庆幸少年如此过于曾羁旅行莽相思痴恰是一种劲冷模糊还能研渍从容抟裹的霜雪。

在远方知道你们重游旧地,黎介然先生还像以前一样,拄着拐杖,你们一起回忆往事,一起畅谈人生。我仿佛又看到了你们那时的身影,听到了你们那时的话语。

这首诗表达了作者对家叔舍弟与黎介然符离相会的想象,同时也表达了对他们重游故地的羡慕之情。诗中运用了想象和比喻的修辞手法,将白发比喻成霜雪,生动形象地表达了作者对时光流逝的感慨和对友人重逢的期待。

译文:

从政为官我自觉得再不适应,老朋友虽然两鬓如霜似丝。遥想你们又踏上旧地重游,更想你汪饶先生拄着手杖依旧。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号