登录

《寄临川亲旧十首意到辄书不复次序 其四》宋吕本中原文赏析、现代文翻译

[宋] 吕本中

《寄临川亲旧十首意到辄书不复次序 其四》原文

故人自失嵇中散,疾病衰颓转不堪。

犹喜闲居有贤弟,且随长铗住江南。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

临川亲旧十年情,闲散庐阜长披径。 嵇氏中散人渐远,疾病相侵已衰残。 但愿君生百年耳,休讥吾病不足怜。 且共亲朋欢酒浆,逍遥令日记清谈。

这是一首很朴实无华的诗。没有翻新的内容,没有更深的情感,也不借助辞藻的华美来吸引人。就是直接如实地叙述与临川亲旧的交往情况。然而这恰恰体现了诗人的真挚和亲切。对于交游广阔、情谊深厚的诗人来说,写诗“自道所得如此,固亦佳矣”。可是诗人毕竟是诗人,他的抒情始终没有离开过自身。因为人非失路,亦非穷老,自己生病衰老就无可奈何了。由这种无可奈何而产生的感慨就是对嵇康的追忆,即:你像当年失去嵇康那样失去了我,可现在又像嵇康一样疾病缠身、力不从心,是不行的。希望在清闲的地方安置自己,有贤弟相伴就足够幸福了。眼下就姑且跟随嵇康那样暂住江南吧。“且”字好象表示随时可以离开的样子,而和另一个“长”字合用,却又能令人想到“风流不在谈锋胜,袖手无言味正长”那样的意思:老朋友不须多说,能够谈心的就是知己。从这种意思说,诗人的心愿也未尝不可实现。但是这是病榻上的无聊之语。人不能长住江南,又不能不承认自己已近于无药可救的境地。诗的后面又没有跟着“长铗归来”那样的诗句,却令人想起“食无鱼”或“居无竹”的小园里,“长铗归来”正是诗人所望于“有贤弟”者。诗中情感真切,不作矫情,不作讳饰。全篇都是以平常语道平常事,没有渲染夸张,没有藻绘雕琢。这就是吕本中晚年所提倡的“平淡而思致”的诗风。

现代文译文:

老朋友啊,你就像当年失去嵇康那样失去了我,现在又像我一样疾病缠身、力不从心。令人感慨的是啊,交游广阔、情谊深厚的亲旧越来越少了。但愿你能够健康长寿,休要讥笑我因病衰老得不成样子而不足惜。只要能在清闲的地方安置自己,有贤弟相伴就足够幸福了。现在姑且跟随嵇康那样暂且住在江南吧!

这首诗情感真切,不作矫情,不作讳饰,全篇都是以平常语道平常事,没有渲染夸张,没有藻绘雕琢,平淡而思致。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号