[宋] 吕本中
汪子宦不达,四海漫声名。
有弟极磊落,气宇和而清。
三冬文史足,十年书剑成。
出言见瑰颖,府库森五兵。
于身则已拙,泛如池中萍。
轻肥置度外,辛苦抱遗经。
乃知佳子弟,必由贤父兄。
念子初来时,我方疾病撄。
相从四寒暑,所历不可听。
昏昏醉梦里,得君时一醒。
拥炉共残火,软语当杯铛。
君亦不我厌,为我双眼青。
勿云躯干小,气吞横海鲸。
悬榻念文举,开径忆渊明。
二子风流远,感君兄弟情。
穷通有时节,此士尔勿轻。
原诗《赠汪莘叔野》是一首赠诗,表达了作者对汪莘叔野的赞赏和关心。下面是这首诗的赏析:
汪子是一位未能通过宦途而获得显达的人,他的声名四海皆知,却未能如愿以偿。他有位极为磊落的弟弟,他们气宇轩昂,胸怀宽广,清朗如池中的莲花。
汪子在学问上刻苦钻研,经过三冬五秋的勤学苦练,他的文笔如美玉般瑰丽,如同府库中的利器。然而,汪子自身却显得笨拙,如同池中的浮萍,他置度外之事于不顾,而是辛苦地研读遗留下来的经书。
由此可知,优秀的子弟必然来自贤明的父兄。当我初识汪子时,我正身患疾病。我们相随四载寒暑,经历之事无法尽述。在昏昏欲睡的醉梦中,我偶尔得君一醒,我们拥炉共残火,低声交谈。你也不嫌弃我,赠我以清言。
不要认为你的身材矮小,你的气概能吞下横海的鲸鱼。你如孔子之友文举般令人挂念,如陶渊明般令人怀念。二子的风流千古流传,感念君兄弟之情深意浓。穷通有时节,此士尔勿轻视。
现代文译文:
汪子在仕途上不得志,声名四海皆知,却未能如愿以偿。他有位极为磊落的弟弟,他们气宇轩昂,胸怀宽广如池中的莲花。
汪子在学问上刻苦钻研,经过三冬五秋的勤学苦练,他的文笔如美玉般瑰丽。然而他自己却显得笨拙,如同浮萍无根,他心系遗经,刻苦研读。
优秀的人必然来自贤明的父兄。初识汪子时,我正身患疾病。我们相伴四载寒暑,经历之事无法尽述。在醉梦中得君一醒,我们拥炉共残火,低声交谈。你赠我以清言,我亦不嫌弃你。
不要认为你的身材矮小而轻视你,你的气概能吞下横海的鲸鱼。你令人挂念如孔子的朋友文举般,令人怀念如陶渊明般。二人事迹千古流传。不要轻易对待志士的穷困与显达。