登录

《桥上口占二首 其一》宋吕本中原文赏析、现代文翻译

[宋] 吕本中

《桥上口占二首 其一》原文

城北城南柳絮飞,街东街西鹁鸪啼。

海陵三月与春别,一夜雨成三尺泥。

现代文赏析、翻译

桥上口占二首 其一

吕本中

城北城南柳絮飞,街东街西鹁鸪啼。

海陵三月与春别,一夜雨成三尺泥。

原诗写的是海陵(今江苏泰州)三月暮春的一个景色。作者当时因写诗得罪了朝廷,被责授海陵令,虽然已过官场,但海陵一带,地近水乡,春景恰与诗人此时的心境相合,所以写下了这首诗。

首句“城北城南柳絮飞”写的是:城北、城南,一片春光明媚,柳絮飘扬。以柳絮起兴,不仅写出了春日景象,而且把一个具体的生活环境展现在读者面前。

次句“街东街西鹁鸪啼”写的是:街东、街西,鹁鸪声声。鹁鸪,又叫鹁鸠,江苏里下河地区俗称“扁锅子”,春天繁衍后代,叫声此伏彼起,形成一片“啼”声。这一句和前一句合起来,一幅水乡春日景象就展现在读者眼前。这两句写得很有情致,用柳絮起兴,给人的感觉是嫩绿中一点一点的轻盈的“白雪”,令人感到这是在体现色彩美、形态美。用鸟鸣起兴,给人一种欢快的感觉。诗人选择“鹁鸪啼”这种典型环境来写,也很有意味。“桃红柳绿”的景色虽然美丽,但它是抽象的、概念性的;“鹁鸪啼”却很具形象性,富有色彩,又很有声音。更由于这里面有了人的主观感受,读者凭自己的听觉体会那种繁衍得快、啼声充满春天的环境气氛是很有趣的。如果简单地译成英文“街道南北,杨柳飞絮四处飘零;街坊东西,鹁鸪声声叫个不停。”就会丢掉这种意味。

第三句“海陵三月与春别”是诗眼。“海陵三月”已经与春天告别了。按理说,繁花似锦的春天不会与任何东西分别。但海陵在当时是一个“贼窠”(那时作者被贬谪后任海陵令的地方),政治气候很坏。在春天即将过去的时候,诗人却感到万物依然盎然生机,一种莫名的寂寞感油然而生。这一句对诗的整个意境也有很大的启发。这一句是诗人对客观景物和主观感受的一种巧妙的结合。没有这样的生活体验和感受是很难产生这样的艺术构思的。

第四句“一夜雨成三尺泥”是全诗中最具表现力的句子。“一夜雨”,不是淅淅沥沥的小雨,而是一阵狂风造成的暴雨。诗人的诗才高妙之处就在于发现同样都在受春雨恩惠的环境里所形成不同的感情。这一句不仅是具体的自然环境的客观描写;更是作者特定的身分、特殊的情绪的真实写照。再进一步分析就是本来诗的题目叫《桥上口占二首》,也就是说在桥上遇到了一个自然景色触动了他内心深藏的感情,于是他以这个自然景色为题材作了一首诗。而触动他感情的就是一场春雨和由此产生的烂泥。“烂泥”实际上是诗人自己心情的写照。诗人当时处境艰难,“满面尘灰烟火色”,而且“欲渡黄河冰塞川”。在这样的情况下,“泥”就成为诗人心情的象征了。这一句和前一句联系起来看,“城北城南”是“三月”,“街东街西”也是“三月”。而“一夜雨”之后,“三尺泥”,不能外出赏景、游玩、甚至不能出工办事了。“三尺泥”也正是诗人当时处境的写照:行动处处受到限制,寸步难行。读这首诗使人感到情味深长,如一幅丹青妙手画出来的仕女图:风姿绰约之中透出落寞和凄清;使人感到那“柳絮飞”、“鹁鸪啼”的美好景色都浸染了作者当时所处的特定环境的色彩和情绪。这正是诗人高妙之处。

这首诗的前三句明丽清秀、色彩鲜明、情景交融、诗意盎然;后一句却是隐晦凄清、含蓄委婉、寓情于景、情景交融。“海陵三月与春别”一句承上启下,“三尺泥”一句点出题目“桥上”。末二句既与前三句形成内在的联系(前三句都是以景物起兴),又体现了诗人巧妙的构思和匠心独运的艺术技巧。

现代文译文:

城北城南之间,柳絮飘飘;街东街西之地,鹁鸪声声

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号