登录

《精卫诗》宋吕本中原文赏析、现代文翻译

[宋] 吕本中

《精卫诗》原文

西山有鸟,其状如乌。

名曰精卫,其名自呼。

精卫堙海,不堙不止。

问谁之报,云帝之子。

帝子女娃,往游不还。

精卫求之,不敢有安。

海流不改,汝堙不迁。

嗟哉精卫,志则可怜。

我昔读书,惟圣之求。

竭力从之,以春及秋。

老人宴居,审吾之学。

惟时友朋,日就雕琢。

圣言甚微,吾意则近。

近以识微,退或有进。

三年于曹,惟罪之恐。

人虽甚厌,子亦不勇。

舒舒其云,沄沄其水。

子不与归,而曰有以。

豕羊在牢,刍秣之恋。

烹庖及之,抑又谁怨。

予学日远,子道日疏。

有愧精卫,其谁与居。

精卫之飞,不必戾天。

子之不如,宁有智焉。

惟作与否,愚智之择。

小人作诗,惟一劝百。

现代文赏析、翻译

《精卫诗》是宋代诗人吕本中创作的一首诗。这首诗以精卫填海的故事为背景,通过精卫的形象表达了作者对人生追求的看法。诗人通过精卫填海的行为,表达了自己对人生追求的执着和坚韧,同时也表达了对友人的劝诫和期望。

现代文译文:

在西方有这样一种鸟,它的形状像乌鸦。它名叫精卫,它自己叫自己的名字。精卫曾试图填塞大海,但若填塞不止,就不会停下来。问是谁在报答它,答案是天帝的女儿。女娃是天帝的女儿,她去游玩却再也没有回来。精卫不停地寻找她,不敢有任何的停留。大海的流水是不会改变的,而你填塞大海的想法是不切实际的。

精卫啊,你的意志真是可敬。我过去读书,只是追求圣人的境界。我竭尽全力去追求,直到春天和秋天。老年人闲暇时,会反思自己的学习。那个时候,我每天都和朋友一起学习,互相雕琢。圣人的言语很微妙,但我的理解却很接近。通过接近微妙的道理,我可能会退步,但我相信会有进步。

我在曹州学习了三年,恐惧的是自己的不足。虽然别人很讨厌我这样学习,但你也不是足够勇敢。舒舒的云彩和沄沄的水面让你不愿意归顺,却说有别的出路。猪和羊在牢里,仍然眷恋着饲料。如果用来做菜,那么人们又会怨谁呢?我的学问日渐疏远,你的道路也日渐远离。我对你有愧,你又能和谁一起呢?

精卫飞翔不必一定要到达天边,你不如精卫的地方是明智的抉择。作诗或否或可,这是愚者和智者的选择。我写这首诗来劝诫你百事顺心。

这首诗通过精卫的形象表达了诗人对人生追求的看法,认为追求应该是坚韧不拔的,而不是不切实际的。同时,也表达了对友人的劝诫和期望,希望他能不断努力,追求自己的目标。这首诗的语言简洁明了,寓意深刻,值得一读。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号