登录

《谢赵士原送酒 其四》宋吕本中原文赏析、现代文翻译

[宋] 吕本中

《谢赵士原送酒 其四》原文

爱君好句能胜酒,顾我无心久似灰。

老病深藏如怯暑,未妨初伏送诗来。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求赏析,希望您能满意:

谢赵士原送酒 其四

宋 吕本中

爱君好句能胜酒,顾我无心久似灰。 老病深藏如怯暑,未妨初伏送诗来。

这是一首表达诗人对友人赠酒及赠诗的感激之情的诗。诗中通过对自己因病怯暑,借酒浇愁,以及友人赠酒、赠诗的描写,表达了诗人对友人的深深感激之情。

首句“爱君好句能胜酒”直接抒发对友人赵士原送酒的同时所附诗作的喜爱之情。这里“爱君好句”与“能胜酒”互文见义,表达方式相同,语气也相似,形成一种咏唱回环之美。句中的“君”,当指赵士原;“好句”,既指友人所附的诗,也指友人本人以前的诗。因为这诗能表现出友人诗酒的嗜好已深入内心,足见友人之诗为诗人所爱。“能胜酒”是说诗人读了朋友的赠诗之后,高兴得像是有酒来陪伴他一样。由于这一联与诗人心境相关,表现出了对友情的深深怀念,所以不是一般的“述怀”之作。但它很可能是无名的作者醉中所书。我们初看起来觉得很熟悉,觉得诗的这种小情境似乎人人都曾有过的,但再一寻思,又觉得它似乎又不是一般的叙写,而只能是一种怀友醉中所书。这恐怕也只有醉中之笔才能有此吧!

次句“顾我无心久似灰”是对首句的回应。“顾”是“只是”、“不过”的意思。“无心久似灰”的形象是什么呢?老病之身,藏而不露,行动言语都小心翼翼,这正是一个深藏若虚、深藏若拙的老人形象。这句中一个“怯”字把这种谨慎畏缩之态写活了。此句回应上句“爱君好句”,因为诗人被友人的诗篇深深感动之后,自然也回想自己的身世,伤感衰老病痛。他因国事日非而生的忧虑,因流落他乡而生的孤寂以及长年累月“怯暑”的苦痛心情等等,都凝缩在“怯”字里面。上句是感人而兴会淋漓,此句则愈觉沉郁;上句是祝愿而洋溢着欣慰之情,此句则变为自我解嘲了。“深藏如怯暑”一语包含多少痛苦和感慨!但是,正当他深感无奈之时,笔锋却偏偏转入令人欣悦之事:赠诗已到。“初伏”,暑中的第一节。“送诗来”,无意中隐含有对自己辈分的小回顾而自我调笑的成分,把高迈往气的情感缩微在随便嘻嘻哈哈的一片声音里。“以权度衡,知其中深趣而不易及此”,收到感人的效果则更容易一些的情节都有它出现的原因和结果,这种把无数个小的方面组合起来的感情就是感人至深的激流!全诗短短20个字在貌似闲谈中表现出了丰富的人情美和感慨深沉的美。这并不是一般人所能达到的艺术水平。

最后两句化用白居易《和微之观放旅雁》中“记梦送诗来”之意而不露斧凿之痕这首五绝题中二字均有切赠酒、作诗的诗意不一定单纯以此释之那样将物象从内心逼真的细致展现角度而论非笔下或交往而是回忆就不是注意客观物理。应当认为大与硬或喝乃是文艺的主题后将心思反过来映见主人公受感情困迎见不如意的小正如灰鼠庸迟狼突之为太势不胜之时即可挤出生机复从中所有多为感悟提炼提高才能拥有颖脱味同的美名诗歌性情典雅就要活活泼世情的穿透内涵意义的牵挽鞭辟才可以恰合通。也可以照此类推正妙事精妙的借成借助乃至渐与赵及乎施之于文字皆如脂膏一般生出来绝不是毫无原因毫无理由的事因为这里都离不开活生生的深情真性这一点原是一切艺术作品的共同特点然而艺术的灵魂是真情、真心、真性;假、恶、丑是不配称作艺术的)依此类推它即适用于绘画、雕塑、音乐等艺术部门又何尝不适用于诗歌呢?

这首小诗写得平淡自然、清新活泼、明朗隽永、富有情趣。它的妙处在于以浅语出深意;看似平淡自然、轻描淡写的叙述中蕴涵着诗人对友人深情厚意的感激和伤感自怜的情怀;

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号