登录

《初去白沙再望路中江南诸山慨然有怀》宋吕本中原文赏析、现代文翻译

[宋] 吕本中

《初去白沙再望路中江南诸山慨然有怀》原文

青山如美人,浓淡各有态。

挽之不肯来,乃似孤竹隘。

念无千里风,限此一衣带。

夏木与藩屏,不畏炎日晒。

三年白沙游,藉尔宽眼界。

脱身尘垢中,一笑终不坏。

别君更举酒,未了清净债。

虽无丝竹娱,会有诗律快。

何如少陵翁,亦为杜鹃拜。

吾诗有馀欢,此语君勿怪。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

青山如佳人,浓淡有姿态,有的如美人浅笑,温润娇羞;有的如美人蹙眉,深邃幽远。她若有情,定不肯轻易接近,就如孤竹般遥遥在望,让人心生敬意。念及此,不由感伤,千里无风,宛如衣带之窄,这江南的青山,就像被拘禁在一块布下,不得自由。然而,那些夏日的树木和藩篱般的山峦,却不怕炎炎烈日的炙烤,坚韧地生长着。

三年前初来此地,白沙之游让我眼界大开。如今脱身尘嚣,一笑而逝,终不坏也。这三年中,我与青山为伴,借酒消愁,虽无丝竹之娱,却有诗律之美。我想起了杜甫,他为杜鹃而拜,我亦为我诗而有馀欢,此语勿怪。这首诗,让我感受到了作者的豁达与超脱,对生活的热爱与期待。

至于译文:

青山如美人的浓妆淡抹各有风采。想挽着她不肯过来,就像孤竹一样遥远。念及此没有风可以来到此地,如同一条衣带那样窄。那些夏天的树木和像屏障一样的山峦,不怕炎炎烈日的照耀。我在这里游玩三年了,你让我眼界宽阔了。脱离了凡尘琐事,一笑而逝去。与你在别离的时候再次举杯喝酒,没有完结的清净之债。虽然没有音乐娱乐,却会有诗歌的欢快。如何少陵翁也是这样为杜鹃拜呢?我的诗有更多的欢乐,这句话你不要怪罪。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号