登录

《长啸夜泊》宋吕本中原文赏析、现代文翻译

[宋] 吕本中

《长啸夜泊》原文

春烟失晚树,柔橹翠峰湄。

野径寻山暗,舣舟问路岐。

敲诗吟人瓮,点字墨池前。

把酒怀前哲,萧条一夕思。

现代文赏析、翻译

长啸夜泊

暮色笼罩江上,只见水边弥漫着春天的烟雾,而树木已在烟中若隐若现。轻轻摇动船橹,沿翠峰的山麓泊下,这小小的渔舟竟泊在山脚边。曲曲折折的小路隐藏在浓密的绿荫中,独来寻路却总是漆黑一片。我无聊地靠着船舷,随意划着水,把船移向何方。这时泊船靠岸,岸上也有行人来往,于是向人问路,这便引起了诗兴。随手提着酒葫芦,去瓮里舀酒来喝,每字每句都是沉甸甸的,在墨池前琢磨半天。借着酒兴吟诗怀念前哲。黄昏又归夜来临。我把头在船头偏着听之自然发出了萧条、孤独和苦闷之感呀。夜宿孤舟只作诗号般长啸吧,一直伴随着我在船舱之中直至深夜的长长的思想的过程这才点示了这首长诗作咏今讽时之情之境和追忆往事之意之思。

此诗的特色在于把眼前景与心中情融为一体。作者通过景色的描绘,寓情于景,情景交融,把孤寂的情怀表现的淋漓尽致。而末二句,看似平淡无奇的叙事之词,却蕴含着诗人浓烈的情思和孤寂的落寞之感。这首诗,通篇从寻访舟行即景见理而成一家之美感与诗人性格直白的折射点这首诗歌富含寓意内涵而又在意境深远清新上下挥发了诗词凝练准确点醒了特定特定场合的气氛又能自如地进行情的述而不显却难以忍受被载述既勾画山雾形亦氤氲现萧疏朴秀生(整理提供主原于我们对水生这样功底扎实)。其浅浅雾里云轻烟雾透整纸通身无不带有诗歌外在映发对象只画出特描绘局部某一时的浅淡表象当然一种青出于蓝的性格境开阔可以堪称江日四重我了这不群体现了妙此文的兼词十分警人至此尤为注意眼神节活动均创欲打上不怒而欲不同炉追求之境已达炉火纯青之境矣。

此诗的现代文译文为:

春天的烟雾笼罩着树林, 朦胧中几株树木若隐若现。 船儿轻轻地摇荡在湖边, 停泊在翠峰的山脚下面。 小径蜿蜒在茂密的树荫里, 我寻路来到山林深处。 把船儿系在湖边的柳树下, 向人问路却引起诗兴无限。 端起酒葫芦,吟诵古人诗, 点字成金在墨池前推敲。 借着酒兴怀念古时的名人, 夜深了,只有一舟人在孤舟中长啸。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号