登录

《赠孙首之》宋吕本中原文赏析、现代文翻译

[宋] 吕本中

《赠孙首之》原文

子穷非一时,所历固长久。

自从太平时,以至戎马后。

今兹益穷甚,所至但缩手。

遂令甑生尘,不止衿见肘。

未能脱身去,且作避地走。

金盘贮火齐,熟视不一取。

溪船下涛江,亦未还南斗。

固知松柏生,必不在培塿。

见我严州城,世事懒到口。

念子抱奇才,有节空自守。

箪瓢在陋巷,世亦如此不。

乘离勿重言,寒甚且饮酒。

现代文赏析、翻译

赠孙首之

吕本中

子穷非一时,所历固长久。 自从太平时,以至戎马后。

这是一首诗人的自勉诗。在靖康之难以后,当时很多人选择了放弃仕途,改做学者或者农耕等不直接牵涉政治斗争的营生。此诗描绘了孙首之此时困境。上诗则认为这穷困之局只不过是一时的境遇而已,也就是说在这时候忍一时,便可图后天的得时展抱负了。但是也不能只是一时的得过且过。吕本中希望他将来有所作为。这可以说是所有忠于宋室之人的一共同心愿吧。诗的下半部写了此时此刻的情况:前两句言目前处境的困难;后两句写在困境中的无所适从,接着便转向了诗的设想境界。下面则是以奇才自许的孙首之的生活写照:在这陋巷箪瓢、生计困顿的环境里,也不忘朝廷;并且依然有所期待,等待着报国的一天到来。但一直寒甚了还不忘吟诗饮酒来激励对方,这就是他的情趣志节了。对于在困厄中却有这样志节的人,也只有暂且不要提及国难这一伤身事;要饮酒便喝酒以忘却世情吧。末二句正是一“虚”一“忘”法。不涉及眼前忧国的艰难形势和应举救亡的大事,反倒是吟酒喝酒这样小事,然而人们却在其中感觉到了诗人的气质风度所反映的高尚的情操和远大的抱负。

现代文译文:

你的生活困境并非一时的,所经历的困苦是长久而持久的。自从天下太平以来,直到战乱时期。现在你更是陷入困境,所到之处都感到无所适从。以至于使甑生尘,不止衣襟见肘。不能摆脱困境,暂时逃到避难的地方去。金盘装着精美食物,却熟视无睹,不忍取食。乘着溪船下涛江去,也没有回到南方去的意思。我知道高大挺拔的松柏生长在高山峻岭中,绝不会生长在微小培土的小山丘上。如今看到你在严州城里悠闲自在的生活,打心底感到朝廷没有亏负我们啊。希望你胸有奇才,自会有报效国家的机会;虽然在简陋狭小的巷子里生活着,世间上世事如此艰辛不如你忘我固守气节让人感到舒心!即便是没有什么吃喝的时候也应该正视困难(对待现状不要沉迷于淫靡之风),在困难到来的时候千万不要想不开(甚至去轻生),在这特别寒冷的时候还是大口喝酒吧!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号