登录

《从军诗五首·其五》汉王粲原文赏析、现代文翻译

[汉] 王粲

《从军诗五首·其五》原文

悠悠涉荒路,靡靡我心愁。

四望无烟火,但见林与丘。

城郭生榛棘,蹊径无所由。

雚蒲竟广泽,葭苇夹长流。

日夕凉风发,翩翩漂吾舟。

寒蝉在树鸣,鹳鹄摩天游。

客子多悲伤,泪下不可收。

朝入谯郡界,旷然消人忧。

鸡鸣达四境,黍稷盈原畴。

馆宅充廛里,士女满庄馗。

自非圣贤国,谁能享斯休? 诗人美乐土,虽客犹愿留。

现代文赏析、翻译

《从军诗五首·其五》现代文赏析:

这首诗以行军途中的见闻为线索,通过荒凉与繁荣的强烈对比,展现了战乱年代诗人内心的复杂感受。全诗可分为三个层次:荒途愁思、谯郡新景、乐土之叹。

第一层(前十二句)描绘行军途中的荒凉景象。"悠悠"、"靡靡"的叠词运用,既写出长途跋涉的疲惫,又暗示内心的忧愁。诗人极目四望,不见人烟,唯有野林山丘;昔日城郭长满荆棘,道路荒芜难行;沼泽芦苇丛生,凉风中小舟飘摇。寒蝉哀鸣,鹳鹤高飞,这些意象共同构成一幅萧瑟的秋景图,引发客居他乡的无限悲情。

第二层(中间六句)笔锋突转,写进入谯郡后的繁荣景象。清晨时分,鸡鸣声传遍四野,庄稼丰茂的原野,街巷馆舍人烟稠密,士女往来如织。这与前文的荒凉形成鲜明对比,"旷然消人忧"一句点明心境转变。

第三层(末四句)抒发感慨。诗人赞叹若非圣贤治理之地,怎能有如此太平景象?即使身为客居之人,也愿留在这片乐土。这既是对谯郡的赞美,也暗含对乱世的批判。

全诗运用对比手法,通过景物描写展现内心变化,语言质朴而意境深远,体现了诗人诗歌"悲而不哀"的特色,既有建安风骨的慷慨之气,又见文人诗的细腻情怀。

现代文译文:

漫漫跋涉在荒芜的路上, 心中充满绵延不绝的忧愁。 环顾四周不见炊烟人迹, 只有野树林和光秃的山丘。 城池外长满杂乱的荆棘, 小路荒芜得难以行走。 芦苇丛占据了广阔沼泽, 河岸两侧尽是茂密的荻草。 傍晚凉风阵阵袭来, 轻轻吹动我漂泊的小舟。 寒蝉在枯树上凄切鸣叫, 鹳鹤在高空自在遨游。 羁旅之人倍感伤悲, 泪水潸然而下难以止休。

清晨进入谯郡地界, 豁然开朗消解了烦忧。 报晓的鸡鸣传遍四方, 庄稼茂盛铺满田畴。 街巷里馆舍林立, 大路上男女往来不休。 若不是圣君贤臣治理的国度, 谁能享受这般安乐无忧? 诗人赞美这方乐土, 虽是过客也愿在此长留。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号