[元] 丁鹤年
山人爱云不离山,巢居只在云松间。
枕泉漱玉弄明月,此心直与云俱閒。
达官爱云云作侣,平步青云称高举。
天瓢一滴慰苍生,大旱用汝为霖雨。
王公出处与此二者殊,十年游宦感离居。
衣上犹存慈母线,手中长把严君书。
日日看云不遑暇,为有吾亲舍其下。
恨身不得逐云飞,却写飞云入图画。
公馀展玩凝心神,见云如见吾双亲。
卷图仍寄吾亲舍,永奉高堂长寿身。
狄公盛事王公继,今古孝思同一致。
望云思亲图
山人爱云不离山,巢居只在云松间。 枕泉漱玉弄明月,此心直与云俱闲。 达官爱云云作侣,平步青云称高举。 天瓢一滴慰苍生,大旱用汝为霖雨。 王公出处与此二者殊,十年游宦感离居。 衣上犹存慈母线,手中长把严君书。 每日看着云心不暇,只为有吾亲舍在心间。 恨身不能追云去,却写飞云入图画。 闲暇之时观赏这幅画,看到云就如同看到我的双亲。 卷起画卷后仍寄吾亲舍,希望他们能够永葆健康长寿。
这首诗描绘了丁鹤年看到《望云思亲图》后的情感和思绪。诗人以细腻的笔触,表达了对母亲的思念和对父亲的敬爱之情。通过描绘山人与云的关系、达官与云的关系以及王公出处的不同选择,诗人强调了孝道的重要性,并表达了对亲情、故乡和家乡的深深怀念。同时,诗人在诗句中也透露出对不能与亲人团聚的遗憾和无奈之情。诗人的感情真挚动人,使人感受到了诗人对亲情的深厚情感和对故乡的思念之情。
译文: 隐居山中的老人喜爱云彩,他住在云彩里的松树之间。他枕着泉水漱口,玩弄着明月,他的心境与云彩一样闲适。做官的人喜爱云彩,把云彩当作伴侣,他平步青云被称为高尚的举动。天上的瓢水可以用来安慰百姓,在严重的旱情时可以用你作为霖雨。王公的出处与这两种情况不同,十年的游宦让我感到离别亲人。衣服上还留着慈母的针线,手里经常拿着的是父亲的书籍。每天看着云彩没有时间休息,只因为心里挂念着下面的家。遗憾的是自己不能追随云彩一起飞走,只能把飞云的影子画进图画里。公余时间展看这幅画,看到云彩就像看到了我的父母亲。收起画卷后仍然寄给父母亲,希望他们能够健康长寿。同时也要赞叹狄公把这种孝思延续下去的事情,真是从古至今都一样。