登录

《题建昌王子中桥亭八景》元丁鹤年原文赏析、现代文翻译

[元] 丁鹤年

《题建昌王子中桥亭八景》原文

桥亭风景洞天如,中有儒仙旧隐庐。

春涨挼蓝涵螮蝀,晓岚滴翠湿芙蕖。

受诗华巘浮丘馆,说剑香炉许令居。

云外悬崖飞屐上,雨中沃壤带经锄。

疏钟鲸吼霜华重,长笛龙吟月色虚。

老我尘寰怀胜景,追游早晚命巾车。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

建昌子中桥亭,是元代一处风景名胜之地。亭子中,有一位被当地人尊称为“儒仙”的王子中隐居之所。这里春水如蓝,倒映着彩虹般的桥梁;清晨,云雾缭绕,翠绿的荷塘显得更加清新。在儒仙的馆舍——浮丘馆内,可以接受诗歌的熏陶;在香炉峰下,许令居住的许令居,谈论着剑术。站在桥上,远处悬崖峭壁,仿佛可以踏上;雨中田园,带着经锄的人们忙忙碌碌。晚上的钟声如同鲸鱼吼叫,月色中长笛如龙吟。

我作为一个老人,常常怀念这里的胜景。什么时候能再次游玩,命人驾着车,一路畅游呢?

译文:

桥上的亭子如同仙境一般美丽,那里是古代儒者隐士居住的地方。春日涨潮,蓝蓝的水面仿佛涵养着彩虹;清晨的云雾,翠绿的荷塘仿佛浸润着清新。在受诗山岭下的浮丘馆内游玩,在香炉峰下与许令谈论剑术。站在悬崖上望着远处的景色,想象着雨中田园的景象,农人们正在辛勤的劳作。晚上的钟声如同鲸鱼吼叫一般,月色中长笛如龙吟一般美妙。我作为一个老人,常常怀念这里的景色,希望能再次游玩,畅游此地。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号