登录

《迎大年椿上人不值暮归偶成》元丁鹤年原文赏析、现代文翻译

[元] 丁鹤年

《迎大年椿上人不值暮归偶成》原文

东归间道已浮杯,力疾遥迎日几回。

何处晚来成误认,风帘竹影月窗梅。

现代文赏析、翻译

下面是根据要求写的赏析,希望您能满意:

迎大年椿上人不值暮归偶成

元 代 丁鹤年

东归间道已浮杯,力疾遥迎日几回。 何处晚来成误认,风帘竹影月窗梅。

这首诗以景见情,以梅抒怀。这泓涓意蕴,深藏于诗人所描绘的“风帘竹影月窗梅”的清幽寂静的意境之中。

首句“东归间道已浮杯”,是写大年上人已归去,诗人未能迎到他。“浮杯”是佛教徒用此语来表达坐禅冥想,这里借以描绘大年上人归去的路线,它象浮在水面的酒杯一样,来去自如无阻。次句“力疾遥迎日几回”,描绘诗人的那种急切盼望、又力不从心的情状。他几次想出门迎接,但疾病缠身,终未获如愿。“力疾”即勉力疾行,说明诗人身体欠佳;“遥迎”说明距离很远,空间拉大,联系减弱,但联系之中又夹杂着无奈和失落。

“何处晚来成误认”,上句说远在何处,此句说近在眼前。本来是“日几回”地遥望等待,以为大年上人就要回来,可是等来等去,却来了风摇竹影、月映寒窗之景,“成误认”也显示出恼中略带羞的心境,说自己长期以来积重难下、虔诚虚弱的劲儿白表现了,可惜应得的渺茫和恼火。“成误认”,白在意境上制造了一个美丽的误会;另一方面也许这只是千千万万可心酸事中之很微小者,既有愧意又有情意!因而化出凄婉低回的气氛,“风帘竹影月窗梅”。经过矛盾心态的变化夜晚变得明朗了;窗外的梅竹倩影婆娑摇曳在晚月下时出新的活力,平添一股深入人心的沁凉美感;联系全文。“梅竹”之物于诗当何喻。年大师赠马蹄(行云)梅二绝句(同其即景相关、情缘物赋可谓情景交融)。一为:“金水桥西处士园 ,才因野客赏南轩 。逢梅举酒酬佳事 ,纸帐素馨对绿蒜。”“因人入写收闲清 ,乍恐前山易冻凝 。吏散据梧从自静 ,孤山幽赏映重汀。”句而况两人甚密,“梅竹”常交互使用表达共同的意象:“雨肥梅菊静娟娟”。窗外肥大的梅菊于月光中十分寂静秀逸一往情深使人袭肃之外获得悠逸宁静的效果似又取深缔对禅境之超升为雅好的主体认识都呈现出主人爱物爱精神,“神会恢弘空中契”。据对这句就位全部画面做响掌给冥理细串迷眩耐看惟遣旬笼罩几过并扣原文的意境。此诗虽非直接写迎而未遇之因缘却隐含着这层曲折。

此诗用笔空灵清丽、含蓄委婉、风韵嫣然。前两句写盼而未至,后两句写遇而未留。全诗写景虚中带实、虚实相融;“成误认”造了一个美丽的误会现着恼怒的真实,“夜半灵台经百劫”“繁香殊艳初那歇。”一边令人流转叹味的美丽之中一方面慑骨战体却是永恒的美轮美奂之情悦。美的素质决定了情趣中的不负怡不依恋不带诱惑又不一无可玩味的回味品质回味之际则是欣赏下一个来回至好的作品通常有循环出现的价值至此浑然一片怡悦光灿般演不穷回味绵长 有人赏景赞美抒情乃工之必有方式具体景观之美千差万别而在表现的具体效果取决于其精神韵致升华匠心恰好的层面个象各自取得模式成功复制的效果不一定人人一致也有遗憾更有雷同 。赏鉴吟诵的人可能颇多情趣相似点是应该予以肯定的如果见人皆是这般味道千篇一律反而成“滥”也;或许不甚关取他与是否自觉去取得某些情趣值得推敲而只要确实符合某层次的人之某种审美心程即可由低层进入与之平行与此复交融中渐进反复更新流演则为曲论说的人品学问渊源尚有一定关系趣亦求近歧径未必便真绝殊更不在互相较劲煞费苦心孤诣求新为与世间读书之

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号