登录

《赠济古舟》元丁鹤年原文赏析、现代文翻译

[元] 丁鹤年

《赠济古舟》原文

久留句践国,同寓给孤园。

聊发溪头笑,何殊石上魂。

卧云秋对榻,敲月夜过门。

愿奉三乘法,常依两足尊。

现代文赏析、翻译

这首《赠济古舟》中,丁鹤年的归隐、学佛的心绪,充溢着字里行间。其中他如画一般,给我们展现出一个开阔闲逸的世界,岛国句践国和西域给孤园都显得云烟寂寥、肃穆宁静。“久留句践国”,不仅题写了作者辞官回乡的行为本身就具备壮怀激烈之高尚义举。“久留”,亦有始终之意,“留”更有光前裕后之意;“留身不忘君,途远感陈迹。”“句践”该作怎样的诠释才显得契合古风且俊逸下俗?经闭眼想象(熟谙《越史)就该知情)这里的“句践国”与上次结伴游览曾作记游之地想必已是很遥远的一地名了吧, 虽或有一种春之行、野泳外之处及麋鹿成群之山野风情。但这仍难以窥视“久留”于其中的情怀!更有那西域佛教胜地“给孤园”意趣在其中。那么丁鹤年就象寓居于此,在这里安然度日。这样倒也不枉此行!当然也可从“久留”与“同寓”这两个意义层面上联想到象勾践那样的卧薪尝胆式的坚持、坚定之意味。“聊发溪头笑”以尽余欢;“溪头笑”当然不外是世情中非常自我、非常本真的快乐了,不也是平常至极的一种生活写照吗?谁又能想到这样发自内心的快乐和自足正是大悲大喜之人历经沧海后的谦退之举吧。面对现实人世和众生万物(释氏所谓的无常与常一),此时他似悟到山花明月有情有义。“笑”和“石上魂”原没有太大的内在联系。但是前者也是诗意的象征;而后者乃是自己过去之世沉浮的见证、精神归宿地。“石上魂”,好象又包含着一个不能为外人所道的古老传说。这种地藏胜境是不以现实之事物所左右之所在。“卧云”、“敲月”则是诗意得以超脱随行外的一种机缘;或者也是一种寄意,无非体现其闲逸和谦退之心罢了。当然诗人也可能在此或拟或幻之中以一种独在异乡为异客的自我宽慰。此番,又欲行万里赴江南,最后则以一种更为纯粹的皈依释氏思想的情怀呈现了出来。“愿奉三乘法”,是一种现实之中功成名就之后的释然,同时也就为未来做了许诺。“两足尊”,典出《大智度论》,谓佛法中二足尊,一者定,谓能伏一切诸魔;二者慧,谓能断一切诸惑。这里也可理解为对佛法的虔诚和皈依。 总之,这首诗是丁鹤年在现实与理想、世情与人情、自我与佛境之中游刃有余,时而出入若迷离朦胧、虚实相间之意;“物是人非事事休,欲问句话知何物;忽忆海棠略似之”中,“真”、“幻”难辨、“梦”难明而似乎常常深陷其中且不时暗有所悟了;更是他将深情、悠思乃至真情忘怀之复杂情怀在诗意中体现出的淋漓尽致!这不仅是一首充满着自我情感体验的诗篇,同时也可以说是一首哲理诗篇。从这里不难看出丁鹤年是一位儒释素养深厚之人,同时也可以看出他在这场大潮之中既积极又隐退的种种心态和面貌。在诗歌艺术上,这首诗纯乎写意,不着形迹而随性情自然流露,呈现出一种超然之风骨和淡泊之志向。在表达上或可说是即景会心、因情布景、托物寄兴等传统笔法的一种延续和发挥吧。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号