登录

《海巢》元丁鹤年原文赏析、现代文翻译

[元] 丁鹤年

《海巢》原文

海上巢居海若降,三山眼底小如矼。

已攀若木为华表,更立榑桑作翠幢。

蛟室夜光晴烛户,蜃楼秋影冷涵窗。

鹪鹩梦断无因到,唯有同栖鹤一双。

现代文赏析、翻译

海巢

元代 丁鹤年

海上巢居海若降,三山眼底小如矼。

已攀若木为华表,更立榑桑作翠幢。

蛟室夜光晴烛户,蜃楼秋影冷涵窗。

鹪鹩梦断无因到,唯有同栖鹤一双。

译文

大海中海市蜃楼般巢居,仿佛海若从天降。眼底下的三山也觉得小得像瓶颈。

已经攀上了若木变的神树作华表,又要在榑桑树上建立翠绿华盖。

蛟龙的住室在夜晚闪着明亮的光芒照亮门户,蜃楼的秋景在窗户上倒映着一片清凉。

慨叹鹪鹩一类的鸟儿也难以飞入此处的巢中,好在还有两只同栖的鹤作伴。

赏析

此诗开篇写海上筑巢,气势不凡。“海上”二字突出了环境的奇特。然而这个奇特的海上之巢却能居住人类,其神秘之物便是传说中的“海若”(即海神)。“三山”句由海上巢居联想而来,既赞叹三山的缩小如矼(同罭),又慨叹人世烦嚣,羡慕仙家幽静。尽管如今凡胎未化,“然而人的想法总不免作神仙之想,这里展现出一幅虚幻神奇的图画。“已攀”二句一转,仍然挽留住了重重失望。说着“也还容易”(尾联请缨及门及时)“去则必不能去”,点明了只要守得青山在,自有不老药可寻的决心。总之,这诗所描绘的“海上巢”,既非海市蜃楼般神秘,也非神仙真境般幽渺,它是一幅以想象构成的人间仙境的画面,是带有一定夸张想象的理想栖息地。诗的特色就在这里,它是为安享而非为企羡的心态而刻意描绘出的诗情画意,字里行间也自然流露出闲适的心绪和对旧有的官场生活和人生路途上的淡淡倦意。“观于此诗则诗人的梦想不是忙乱追求欲望、盛气凌人而是身心自我陶冶宁静与闲适。”(见《鹤年乐府》)这也许正是诗人要告诉我们的道理。

全诗语言清新自然,流畅自如,尤其是以“海若降”、“小如矼”、“为华表”、“作翠幢”等大胆的想象和拟人手法来描绘海上巢居的神奇和幽雅,既给人以雄奇之感,又有风趣十足的艺术美感!即便真的无有之处是安知山水之际也或许就有人像我这样依山傍水游移迷梦哉?再看字字脱口而出别有天地处处显得韵味别致的特色之处且整的河决港汊破渚旱渴濡总有绕路留意一一放松待憋百禽之大者鹤与小者鹪鹩皆有栖息之所也!这正是此诗的魅力所在!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号