登录

《青玉案·钱塘江上潮来去》宋陈著原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈著

《青玉案·钱塘江上潮来去》原文

钱塘江上潮来去。

花落花开六桥路。

三竺三茅钟晓暮。

当年梦境,如今故国,不忍回头处。

他谁做得愁如许。

平地波涛挟风雨。

往事凄凄都有据。

月堂笑里,夕亭话后,自是无人悟。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

《青玉案·钱塘江上潮来去》是宋代诗人陈著的一首佳作。这首诗通过描绘钱塘江潮起潮落的景象,以及作者对于故国的怀念,表达了深深的愁绪和无法释怀的情感。

“钱塘江上潮来去。花落花开六桥路。三竺三茅钟晓暮。当年梦境,如今故国,不忍回头处。” 开头几句描绘了钱塘江的潮起潮落,以及花开花落的景象,勾勒出六桥路(即西湖边上的六条桥)的风景。同时,也暗示了作者对于故国的深深怀念,因为这里的景色曾经是他的梦境,而现在却成为了故国,让人不忍回首。

“他谁做得愁如许。平地波涛挟风雨。往事凄凄都有据。”接下来的几句中,作者表达了自己的愁绪,他认为没有谁能像他一样愁得如此深沉。这股愁绪就像平地波涛般汹涌,挟带着风雨而来。他回顾过去的事情,感到凄凉无比,但这些事情都是有据可查的。

“月堂笑里,夕亭话后,自是无人悟。”最后几句中,作者表达了自己对于未来的希望和信念。他认为在欢笑中,在夕亭谈天之后,人们应该明白他的心境,他的愁绪无人能懂。这种乐观向上的人生态度令人敬佩。

现代文译文:

钱塘江潮起潮落,花开花落依旧,西湖六桥的风景依旧。每日三竺三茅钟声响起,那曾是梦境一般的地方,而如今已是故国难回,无法直视。

谁能像我这样深愁?平地波涛翻滚夹杂风雨。那些凄凉往事都有证据。在欢笑中,在夕亭谈天之后,人们应该理解我内心的痛苦和无奈。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号