登录

《昨方为桑麦说苦今日忽喜得雨》宋陈著原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈著

《昨方为桑麦说苦今日忽喜得雨》原文

连日南风雨不成,今朝忽有洗檐声。

春膏唤起地元气,仁脉流行天本情。

桑妇惊传二叶迸,田翁痴望两歧生。

穷阎系命皆蚕麦,最是难供急急征。

现代文赏析、翻译

昨方为桑麦说苦,今日忽喜得雨

一场连绵的南风大雨,使桑麦受了苦头,不曾想,今朝忽然听得雨水洗刷屋檐的声音,喜出望外。春肥滋养大地,唤醒了生命的元气,仁慈的春雨,流淌着上天本有的情意。

桑妇惊传二叶迸,田翁痴望两歧生

听到桑叶新长出的声音,惊奇地发现桑叶已经多了两片,田间的农夫,痴痴地望着丰收的两季希望。穷苦的农家,一切都系命于蚕麦,尤其是像这样急需用钱的时刻。

今朝洗尽昨宵苦,喜气迎人欲无算

今日的喜雨,将昨日的苦涩冲刷干净,欢喜的气氛迎面扑来,让人欣喜若狂。诗人怀着无尽的感激,想要赞美上天的仁慈和伟大。

尽言麦桑田妇喜,饱饭儿童欢可知

诗中虽以麦桑的丰收喜讯为主线,却也不忘描绘乡村的田妇和儿童们满脸欢喜、笑声满屋的情景,充满人间生活的情趣。

看渠恶景成诗料,付与人间和雨晴

诗人看着眼前这充满喜气的景象,灵感涌现,写成这首诗,表达对上天的感激和赞美。雨过天晴,一切付诸笑谈中。

现代文译文:

连日南风大雨不停,桑麦苦不堪言。今朝忽然雨声哗嚓,好似天籁之音唤醒了生机。春雨如春膏滋养大地,唤醒了生命元气。听到桑叶新长出的声音,惊奇地发现桑叶多了两片。田间的老农望着丰收的两季希望。穷苦的农家生活,一切都系于桑麦之收成。在急需用钱的时刻,尤其让人忧心如焚。今日喜雨将昨日的苦涩冲刷干净,欢喜的气氛迎面扑来。诗人怀着感激之情赞美上天,穷苦乡村的生活情趣也跃然纸上。看他们捕捉生活中的美好景致写成诗句,也就在雨过天晴之时。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号