登录

《深自妇氏归侍》宋陈著原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈著

《深自妇氏归侍》原文

我生贫非穷,有子环我膝。

深汝实居长,何可去顷刻。

顾从百里外,赘滞日复日。

事有不得已,我心常壹郁。

昨朝乌鹊喜,夜得归端的。

瀹洵急迎路,呼镫走奴卒。

归儿如犹子,先跳门限出。

女润卧东床,方困寒痰塞。

忽闻兄到家,夙恙一笑失。

骨肉恩爱重,此归真药石。

春风花气香,今夕是何夕。

酌汝一杯酒,听我言历历。

我老不任事,干蛊汝宜力。

汝母且多病,佐馈妇之职。

三弟要读书,惟汝身励率。

妹笄何以嫁,汝亦当纖悉。

如此复如此,汝坐能安席。

汝今虽有妇,未归未为毕。

而况危乱世,离别重凄恻。

一家得团栾,荼苦甘于蜜。

归来早归来,我年七十一。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析:

陈著的这首诗,《宋诗钞·漳上农稿》之三卷内只有五十九个诗(还有一个雷洪同题的和诗)。它在比较封闭保守的小农社区之所以颇为感人,首要的一点是那源于纯真本色的情谊——咏亲子私爱而无参杂其他物欲之心;无论是经历逃离百里的囚归而受到在咫尺间的诸位家属狂热的牵挽拥抱(实质是诸子对母亲身后唯一长兄的诚挚欢迎)还是家中骨肉重逢的喜极而泣,都是出于对血缘至亲的深挚感情。而兄长与侄儿们那种互尊互爱的深情,也是这首诗令人感动的另一个重要原因。

陈著写自己久客他乡,好不容易从百里之外赶回家,正遇上儿子归来侍奉母亲,骨肉团聚,喜出望外。于是便作此诗以抒发自己的感慨,同时也勉励儿子要孝敬父母,帮助妻子料理家务,照顾弟妹完成学业。全诗质朴自然,感人至深。

现代文译文:

我生来家境贫寒但并不窘迫,有儿子环绕膝前。你实为家中的长子,怎么可以离开片刻。你在百里之外顾守寡母归来时,停留日复一日而没能及时归来。有些事由不得自己,我心常常忧闷。昨朝见到喜鹊在欢腾,夜间能够回到老家定居。你立即前来迎接了归家儿郎,喊点灯火奴仆快奔跑而至。返回家中如同回到家中来啦长兄异常喜悦;见到亲人骨肉团圆心头紧缩。骨肉之间的恩爱情深似海,这次归来真可谓药到病除。春风送来阵阵花香气,今夜是个多么美好的良宵。斟上一杯酒给你庆祝,听我说说心里话让你知道。我年老体衰不能做事了,你应该勉励率领弟弟读书上进。你母亲身体多病需要照顾,要协助妻子料理家务。三弟读书需要你的督促,妹妹待嫁应该对她关心备至。你们能这样去做,我就坐等你们功成名就。你现在虽然已成家了,但是孝敬父母仍不能停止。何况现在世道不安定,离别和相逢都让人格外悲凄。只要家中能够团聚和睦相处,即使生活再苦再艰难也会觉得甜蜜无比。你要早日归来团聚哦,我已经七十一岁了!

诗歌写得真挚动人、富有感染力。一个多难的家庭就如同一杯苦酒,尽管苦涩难咽、愁绪万端但其中的滋味都蕴含在陈著兄长的深深自责与勉励之中,洋溢着发自内心的真情和期望之情!一个没有比一个更深挚的骨肉之情了!因此一个家庭的幸福不在于其财富的多少、地位的高低而在于彼此之间的相知相守、和睦相处!希望每个人都能够拥有一个幸福美满的家庭!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号