[宋] 陈著
南庐佳号。是自许孔明,经纶才调。对柳鸣琴,凭花制锦,小试一同谈笑。怎知画帘难驻,忽又星舆催召。但谶得、耀碑潭水月,交光相照。
驿道。春正好。簇帐擎杯,听取殷勤祷。略鲙松鲈,便膺芝凤,陵溯紫清津要。当家得时行志,回首旧封文庙。疏化雨,障狂澜不尽,生生芹藻。
《喜迁莺·代邑士送梁宰观赴昆山同知》原文:南庐佳号,是自许孔明,经纶才调。对柳鸣琴,凭花制锦,小试一同谈笑。怎知画帘难驻,忽又星舆催召。但谶得、耀碑潭水月,交光相照。翻译:秀丽的庐山雅号,那许给您的才华正如诸葛亮的草庐,治国经世的重担紧紧肩负着从容有度。在杨柳低垂、春水微澜的美丽琴音中吟诗作赋,把春花点缀着裁制成灿烂如锦的前程。在那里风雅之作闲暇时弹奏几曲聊作谈笑之用。岂料春光如画的岁月如同闪电一样流逝得那么匆忙。怎么如此美好明丽的景色难驻脚步?现在突然要迁调异地任官,如同夜空中流星划过。只是梁公您到任后,耀碑潭的水月交相辉映,必能普照一方。
赏析:这首词以清新流利的词笔,热情地为梁公送行,表达了作者对友人的美好祝愿。上片以南庐佳号为发端,赞扬梁公才华非凡、气质高雅;接着写对柳鸣琴、凭花制锦的描写,显示出他满怀经世之才、悠闲政事的能力;“小试一同谈笑”的笔触表明了对他的亲切好感;“难驻”二字暗示星移斗转、时势逼人、任官不宜久留之意,为下片写“交光相照”埋下伏笔。下片转而为歌颂梁公赴任途中的美好景致和所到之处人们的欢迎。“春正好”三字表达了羡慕之情;“簇帐擎杯”二句描绘了友人即将启程时欢聚的热烈场面;结尾处先借典故喻梁公之赴任施政必定给昆山带来雨露光明,同时也写作者因即将能看到此地区一州政治风貌而高兴激动,再次预祝他收到良好的政绩,这实质上反映了作者的政治思想。“生”、“芹藻”化用《诗经》典故,更是贴切而表达了作者热情的期望。
以上就是这首词的赏析,希望能对您有所帮助。