登录

《次韵梅山弟惠鸡臡》宋陈著原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈著

《次韵梅山弟惠鸡臡》原文

手制鸡臡味可知,雨书走饷慰穷饥。

可能夜去闻声舞,却效早鸣逃难邓。

伴宋读书知已久,为由为黍愧非宜。

从今定入餐松约,分付饕涎莫再垂。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

这首诗是宋代诗人陈著所作,诗题为《次韵梅山弟惠鸡臡》,可以看出这首诗的主要内容是赞扬友人的关心以及分享他内心的情感。从字里行间中可以体会到作者生活的淡然,品茶、饮酒,偶尔诗词相会的生活情态。

首联写诗人为朋友送来自家养鸡制成的美味食物——鸡臡而深感欣喜,表示这是友人送来的安慰。“雨书走饷慰穷饥”一句用生动的形象,表现了诗人因家境贫寒而感到饥饿时,友人所寄送来的鸡臡犹如一场及时雨一样带给他的安慰。

颔联借物言志,“可能夜去闻声舞,却效早鸣逃难邓。”用鸡的特性赞美朋友品性:一只鸡夜里可以听见异样的声音便舞,说明它能识破危机、预防灾祸;清晨未等主人家发令就主动报晓,这显然是一种主动报信,尽职尽责的表现。一个早来报知东方破晓,一个夜去舞告知防患未然,都是朋友主动尽职的典型,这也表明作者写鸡意在赞美其弟朋友品性的主动尽职精神。

颈联写与梅山弟读书论诗、举杯相约的情景。“从今定入餐松约”一句表明诗人和友人已经约定以后要一起隐居山林,“分付饕涎莫再垂”则说明诗人已经把朋友留下来一起隐居的承诺告诉了自己的食欲,希望朋友不要继续去贪图口福,似乎已经将食物安排妥当,为后文餐松的食料而预备着。

“手制鸡臡”诗人为友人送上美食,引出了送诗的往事;同窗读书又谈诗论诗;由物及人,点出对方的品格和精神;久知已久,显出兄弟间的深厚情谊;相约隐居山林又惦念着朋友的食欲,可见诗人对朋友的关心无微不至。整首诗语言质朴无华,却饱含深情,通过对鸡臡的赞美,表达了诗人对梅山弟主动尽职精神的赞美之情。

至于现代文译文,我会尽力将其以直译的方式翻译出来:

手制的鸡臡味道自然可想而知,收到雨书(这里指友人寄来的信件)慰问贫寒饥饿。夜晚听到异声也许会起舞,早间报晓逃难可见其勇敢。陪伴你一起读书已有很长时间,因为你来我家却感到愧疚;拿来黍米做饭似乎不太适宜。自此约定一起隐居山林餐松风竹影之约长久,用美味的菜肴将贪婪的欲望禁绝不要再张望垂涎。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号