登录

《闻杜鹃》宋陈著原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈著

《闻杜鹃》原文

帝魂旧话是耶非,知得安危动处几。

自出蜀啼随地气,直过洛去泄天机。

春风万古此心在,云树千山何日归。

听到如今转难听,恨无双翼与俱飞。

现代文赏析、翻译

陈著《闻杜鹃》

“杜鹃声里说兴亡,是非难辨是或非。 自出蜀中无处不啼春,直过洛阳四野布天机。 万古春风化雨在,云树千山何时归。 至今闻杜鹃难以为听,恨我无翼与共飞。”

这首诗以杜鹃鸟为引子,引发了对历史兴亡的感慨。首句“帝魂旧话是耶非”,引出了人们对古代帝王生死的话题,是真是假,难以定夺。而“知得安危动处几”则表达了对国家安危的深深忧虑,让人感受到了诗人对国家命运的关切。

诗中描绘了杜鹃鸟从四川飞往洛阳的情景,暗示了历史变迁和时代更迭。第二句“自出蜀啼随地气”,描绘了杜鹃鸟无论身处何处,都能感受到春天的气息,同样也象征着无论时代如何变迁,人们的情感和心声都能穿越时空传达给世人。

三、四句“春风万古此心在,云树千山何日归”进一步深化了主题,表达了诗人的关切和思考。他以春风和云树为象征,寓意历史的滚滚洪流和人们无法阻挡的离别相思之情。这两句也暗示了人们对未来、对归乡的渴望,而这种渴望却因千山万水而难以实现。

最后两句“听到如今转难听,恨无双翼与俱飞”,诗人对无法与杜鹃鸟一同飞翔、无法传达自己的心声表达了遗憾和无奈。这一结尾深化了主题,也给读者留下了深刻的思考空间。

总体来看,这首诗通过杜鹃鸟引发了对历史的思考和反思,对人们情感的传达、未来归乡的渴望、时代的变迁等等问题进行了深刻的表达和探索。同时也以自己的切身经历为出发点,唤起了读者对这些问题的思考和反思。从字里行间,我们感受到了诗人的情怀和对社会的责任感,也为现代读者提供了一个跨越时空的独特视角来审视历史和现实。

那么,我们就来看看现代文的译文吧:

在杜鹃鸟的哀鸣声中,有人听到了历史的兴亡故事,是非难辨的真假话题。它们从四川飞向全国各地,无论是何处都能感受到春天的气息。它们在洛阳四周盘旋飞翔,把天机泄露给世人。就像春风一直在吹拂着大地,而千山万水的阻隔何时才能回到故乡的怀抱?如今的杜鹃声已经难以引起共鸣,让人感到遗憾的是无法拥有双翼与它们一同飞翔。

这首现代文译文保留了原诗的主题和情感,用简洁明了的现代语言表达了对杜鹃鸟的描述和对历史的思考。同时,译文也注重对原诗意象的解读和传达,如春风、云树等象征性的意象被赋予了更深层次的含义,进一步丰富了译文的内涵。通过现代文译文,我们能够更直观地理解这首诗的意境和情感,从而更好地欣赏和理解陈著的这首《闻杜鹃》。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号