登录

《呈雪窦僧野翁》宋陈著原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈著

《呈雪窦僧野翁》原文

雨屋又留连,回头七载前。

同游半黄土,百感两霜颠。

睡醒茶为祟,吟清山结缘。

他年北窗下,谁复对床眠。

现代文赏析、翻译

原诗中的情感复杂而深沉,既包含了对于时光飞逝的感慨,又带有对故友的怀念。

现代文译文如下:

我再次停留在这间雨中的僧房,已是七年前的事情了。那时一同游历的朋友,如今已大多离开了这个世界。面对着这霜华满头的白发,心中百感交集。茶,是我在这里醒来的原因,也是我和山川结下的缘份。

未来有一天,我能在北风的窗下,再次与老友相对而眠,那该是多么美好的事情。

诗中,“雨屋又留连”描绘了诗人再度造访僧寺的情景,同时也暗示了时光飞逝,岁月如梭。“同游半黄土,百感两霜颠”则表达了对故友的怀念和对时光流逝的感慨。“睡醒茶为祟,吟清山结缘”则描绘了诗人的日常生活,同时也带有对山川的喜爱和结缘之情。最后的“他年北窗下,谁复对床眠”则表达了对故友的怀念和对过去欢乐时光的怀念。

整首诗不仅表达了诗人的情感,同时也带有一种淡然自得的闲适之情,这种情感也正是宋代文人的一种典型特征。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号