登录

《雪中偶成》宋陈著原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈著

《雪中偶成》原文

寒光皓皓照残年,方信人閒别有天。

一色村中见流水,半乾屋上有炊烟。

洛人僵卧今谁问,塞马飞驰正自便。

想得南枝梅好在,风檐独立思悠然。

现代文赏析、翻译

《雪中偶成》是一首描述雪后宋国村庄美丽风光的诗,也是作者面对残年岁寒的深切感慨。这首诗里透露出作者的开阔胸襟和高尚的人格。

首先,我们欣赏这首诗的首联,“寒光皓皓照残年,方信人閒别有天。”诗人在冰雪之光中感到自己的生命得到了洗涤,清寒的光亮使他洞察到了生命的意义,这种真实深刻的体验并非人人都有的,从中可看到作者心态的高雅,那种独特的艺术之天在他的身上展现得淋漓尽致。

接下来,看“一色村中见流水,半乾屋上有炊烟”,通过如画的美景描述,静中显动,表达出了世态安祥,质朴自在的一面,深深地勾画出那特殊的寒冬日里的诗画意念,再透出“见流水而无忧,倚柴扉而结庐”的自适之趣。

再往下,“洛人僵卧今谁问,塞马飞驰正自便”,这种随缘自适的人生态度更加显现。尽管周围的现实环境变迁无常,然而诗人依然保持着淡然的态度。这是非常难能可贵的。

最后,“想得南枝梅好在,风檐独立思悠然”,此处诗人把笔锋一转,将读者引入到对未来的期盼和思考。想象着南方温暖的梅枝在寒风中独立思索的情景,那是一种对生活的期待,也是一种对人生的感悟。

在整体赏析中,我们不难发现这首诗的独特之处:它既描绘了冬日村庄的美景,又表达了诗人面对生命残年的态度和感悟。这种独特的视角和深沉的情感使得这首诗具有了很高的艺术价值。

至于现代文译文,我会尽量保留原诗的意象和情感,用现代语言表达出来。例如,“流水”可以被译为“清澈的溪水在村中流淌”,“屋上”可以被译为“半干的屋顶上冒着炊烟”。至于“洛人”、“塞马”等历史或文化意象,则需要根据其历史背景和作者的意图进行适当的解释或转述。总的来说,现代文的翻译需要尽可能地保留原诗的意境和情感,同时又要符合现代的语言习惯和表达方式。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号