登录

《江城子·重午书怀》宋陈著原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈著

《江城子·重午书怀》原文

年年端午又今朝。鬓萧萧。思摇摇。应是南风,湘浦正波涛。千古独醒魂在否,无处问,有谁招。

何人帘幕倚兰皋。看飞桡。夺高标。饶把笙歌,供笑醉陶陶。孤坐小窗香一篆,弦绿绮,鼓离骚。

现代文赏析、翻译

以下是按照您的要求赏析这首《江城子·重午书怀》宋词,附上译文:

江城子·重午书怀

年年端午又今朝。鬓萧萧。思摇摇。应是南风,湘浦正波涛。千古独醒魂在否,无处问,有谁招。

端午佳节,岁月如梭,又是一年。独自坐在窗前,思绪万千,似乎能感受到湘江的水波涛涌。千古以来,只有我这个清醒的人独自在此吗?无人可问,有谁可招?不禁感叹。

窗外,有人在家中帘幕下,倚着兰草,静静观赏着过往的船只,喧闹的声浪,这是别人眼中的端午场景。而对我来说,我只是默默地看着那些桡舟夺得高标,听着笙歌阵阵,供自己陶醉在欢乐之中。

此刻,我独自坐在窗前,一炷香在燃烧着,琴弦轻拨,弹奏起《离骚》。这是我对端午的独特纪念方式,也是我对自己的孤独表达。

现代文译文:

又是一年端午到,鬓角萧瑟,思绪纷乱。湘江的水面应是一浪接一浪的波涛翻滚吧。想我那千年以来独自清醒的魂魄是否仍在游荡?在这无人的世界里,无处可以询问,有谁能够招引?

有人在帘幕下依靠着兰草看着过往的船只喧闹而过,端午的景象在他们眼中是如此的欢乐与热闹。而我则只是默默地看着那些桡舟夺得高标,听着笙歌阵阵,这对我来说就是最好的端午节。我独自坐在窗前,一炷香在燃烧着,琴弦轻拨,演奏起《离骚》。这就是我对端午的记忆,也是我内心深处的孤独。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号