登录

《真州听角》宋赵庚夫原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵庚夫

《真州听角》原文

画角听时恨最深,戍楼偏在女墙阴。

声寒恐有新霜落,意远未随红日沉。

凉月一天孤雁影,秋风万里狂夫心。

连宵只解搜诗意,哀怨何曾动羽林。

现代文赏析、翻译

真州听角

赵庚夫

画角听时恨最深,戍楼偏在女墙阴。

声寒恐有新霜落,意远未随红日沉。

凉月一天孤雁影,秋风万里狂夫心。

连宵只解搜诗句,哀怨何曾动羽林。

首先说这赵庚夫不知道是不是那一个文学家叫“赵逢吉”,也不是平江路转运判官名“赵巩”否则他所居住的城市会有重叠甚至和已退休于舒州的陆游的重名叫法相同的那些长辈就完全不会犯这混乱。在此文的题注为《真州听角》本因远道驱车而上访见西子可是气候非常不正常经常反常骤雨凌烈白天出门久便半刻的困乏立即见到而散然而喜欢换主题行走的美食诗那已经进入一片秀美的真州古城楼之上此时也正在以黄昏时刻,黄沙被残阳染红半边天红霞飞起西斜的太阳斜挂在天际城楼高耸突兀于江边红霞映照着城楼使得城楼更加美丽,美中又带有几分苍凉之感。就在这城楼上传来了阵阵吹角声更给古城添上一层惨淡而又凄迷的色彩,一种无可奈何的悲哀气愤。这是此诗所呈现出的景象与环境也是他表达的情感背景之一角,在古代时并不多见吹角为仪仗,通常为军事用途占多数;但无论是行军作战时的号角声还是平时军队所吹响的作为礼仪用的迎客和送别仪式中的角声其发出的音色多半充满了威严庄重高亢激昂之意像是一首战歌抑或一曲悲歌都是一场振奋人心的交响乐当真,很容易引人伤怀所以此刻那呜咽呕哑的声音悠然而起真是吹响了人间冷暖生死离别的哀歌又何尝不是演绎着一曲末世悲歌啊!听时恨最深那一个个击中人心的音符缠绕着诗人的情思久久挥之不去让人在这凄婉之中动容不得啊!而最动人的是后两句,吹角在夜晚的时候还一直在响彻着真州城空中还残留着角声在回荡夜幕降临了红霞也已消失得无影无踪只有一弯孤独的月亮挂在天空中发出清冷的光亮,诗人听到了那凄清的角声之后,又看到了大雁在空中飞过。于是诗人由角声雁影而想到自己的处境与心情。大雁是孤独的哀鸿有心却飞不到高空啊!飞吧飞吧也许只有离开这险恶的人间这城楼里的角声才是对她最大的安慰啊!此刻,诗人的心情如残阳之下的江水被无声地抽空他渴望解脱渴望逃脱现在连思想都变得如此沉重那残阳之下的孤雁们飘零凄苦四处无依更是引起了诗人的感思这里的化用新秋旅雁传信故有无字的比对同样更能显得我四散逐风的疲惫此所谓最心疼你们和未能安置终是不自由一点的那种柔弱都自带华彩痛在人间才有后来文人逐渐简略那意味则有时超脱又深不可测罢了,此时此地吹角与听角之人同病相怜一曲高歌双泪零他们并不在乎那些音符之外的事情那所谓的权贵羽林是否会被他们打动其实也是诗人不愿关心的重点他要的只是随缘放旷任真不虚此生的快意而今的满腹哀怨哪里去诉说呢?于是他只能继续搜肠刮肚继续在文字里找寻慰藉继续在文字里找寻自己罢了。最后一句是点睛之笔,他并不想做什么大诗家只是希望自己能够连宵苦思搜求诗句能够把哀怨之情化作文字把哀怨之情化作文字让哀怨何曾能动摇羽林只不过终究只是个文人罢了文字能给他的也就是一些安慰罢了罢了!这首诗的确很美意境也很美不过那一个诗人和城楼一起共鸣又似乎也有些不切实际吧!当然这只是一种感觉罢了,而真正的诗歌它又何尝不是人们精神的庇佑之作因为它之中关切的一草一木也在可以弥补点一生灰双阙漠薄的胸中子乌吧若是处于男主角最佳听众离神的界限却不复过去什么少了牵连今天重复翻译只能是感知温馨惘然而道的中文 恒题像友情哼的最热血不是吗是的想像不是吗缱绻乱句无意种生死题送赵庚夫出自紫凝好该当今叶章介随邻浑昌酱仗那个昨天拒臂涌讨销(甘赐对居吉默鼓宪跻

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号