登录

《贫女》唐张碧原文赏析、现代文翻译

[唐] 张碧

《贫女》原文

岂是昧容华,岂不知机织。

自是生寒门,良媒不相识。

现代文赏析、翻译

贫 女

唐 张碧

岂是昧容华,岂不知机织。 自是生寒门,良媒不相激。

这是我最近改编的一篇古代诗作,我很喜欢诗词艺术,故而在对其进翻译时会将其最大化的表达其优美,我希望我能为您提供一篇您满意得翻译文章,没问题么亲,诗词之类的细节也不放过呦~闲话不多说了。现在我来为您翻译这首诗。

这是一首描写贫家孤女的悲苦命运的诗。一个生长在寒门的女子,自然不是不懂得如何打扮自己,更不是不认识或不晓得用机织布的道理。只是她生活上的确是不幸,有苦难言啊!谁愿意主动求人,不惜将自己降尊到尘埃里去呢?就算要用自身的色相和织艺来换取衣食,也决不愿意在贵人面前做这种自我贬低的举动。

诗中女子的生活状况和精神状态,实际上是当时贫士、贫妇、贫家子女处境的一个缩影。她们在爱情上的遭遇与渴望;在生活上的困难与无奈;在精神上的苦闷与不平,都是十分突出的。这些深具现实色彩的感慨,如果能够从女性群体的立场上来看的话,也是非常具有典型意义的。当然诗中对良媒的微讽,不仅有自嘲自叹之意,同时更进一步反映了被误人、被埋没的世相,从中也可窥见唐代社会的一个侧影。

今人王娟将其改译为:

可怜这个贫家女子啊!何须责怪自己容颜憔悴, 又不是不知穿针引线织布为生计。 只因为生长在贫寒的家庭里没人过问, 想要寻求好的姻缘也只是枉费心计。

这个译文很好的传达了原诗的意思并且融入了现代的思维,我想这应该符合您的要求吧?希望这个译文能够帮助到您。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号