登录

《题灵鹫四首其一》宋汤汉原文赏析、现代文翻译

[宋] 汤汉

《题灵鹫四首其一》原文

灵鹫古道场,摄乎大国间。

一日忽翚飞,四雇无靦颜。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求为您生成的赏析,希望您能满意:

题灵鹫四首其一,灵鹫,相传在印度摩揭陀国首都那兰陀拔尔山之上,据传说那里曾经是释迦牟尼的十个弟子修道处。诗人写此诗时身处南宋,战乱频仍,国势日蹙,正是国家危殆的“大国间”。在这种环境下,诗人见到了古道场中的佛塔孤高入云,幡在飞舞。感慨之余不禁由衷生出一声赞美:不愧是高洁啊!整个氛围悲怆却不颓唐,悲而能壮,隐有沉郁之气,国家社会、个人的感受交织在起。一个“翚”字形象写出灵鹫飞起时的姿态,“四顾”写出诗人所见远近广大的求佛者络绎不绝的求佛者场面。这为诗人营造出一种高洁宏大的气势。同时,“四顾”又隐隐表现出诗人心中无处不感受到的世态炎凉。

首尾两联“一日忽翚飞,四顾无颜”直接点题。“摄乎大国间”,身处纷繁复杂的社会,诗人感到处处是难以承受的压力和难以捉摸的世态。诗人以灵鹫塔和幡为喻,表达出对世态炎凉的感慨。

现代文译文:

我站在古道场前,感受着大国间的纷繁复杂。一天,忽然看到灵鹫塔翩翩起舞,四周围观的人们都露出尴尬的表情。这塔和幡,象征着高洁和世态炎凉,我在大国间求佛,感受着无法承受的压力和捉摸不透的世态。一日之间,仿佛一切都变了,曾经的古道场如今变成了飞舞的灵鹫塔,人们也都变了表情,仿佛忘记了曾经的过往。四顾望去,人们都变得陌生了,再也没有了曾经的模样。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号