[明] 戴冠
耶溪不须深,产铜当自名。
堇山不须高,产锡当自灵。
上有云雾合,下有蛟龙争。
昔人此铸剑,分明载图经。
六丁互烹炼,百妖失依凭。
汀蒲露纤锷,猎猎刚风生。
渚莲挺长铗,濯濯垂朱英。
尚疑雌雄合,时觉波涛惊。
秋霜生杀气,秋波湛虚清。
星斗忽在地,光芒射浮萍。
佩之临四夷,惊落旄头星。
请之斩邪佞,伊谁敢纵横。
但恨无张华,穷渊夜冥冥。
以下是我对这首诗的赏析:
首句写耶溪和堇山的炼铜工艺的重要性,“不须”、“当自”表示的是无比坚定的信心。两句话颇有点俏皮,也显示了诗人那种豪爽俊迈的胸襟。堇山是著名的产锡地,山上有锡溪,因有锡矿的缘故,堇山“锡”名“炼”。古代炼锡,就地熔铸成块,所以诗中云“锡溪不须高”。这一句一接下去,便展示了一幅冶炼图景:云雾在下面的深谷里聚合,有蛟龙在那里争斗。为炼铜、炼锡做准备的铜和锡必须在某种气氛中聚在一起炼出来,并且水有“波涛”,地有“汀蒲猎猎刚风生”。接下去由蒲转莲,“莲开碧玉扇”,亦即白居易所谓“芙蓉如面柳如眉”一类既细致且亲切的景语,且有助于勾划此景中的风情神采。“汀蒲”二字双声,“莲”与上联“锡”字同韵,复音词前后照应;“露”、“纤锷”、“长铗”同属人(可借以比喻锐利)、石、木(可借以比喻英华)、禾(汀蒲似稻)等实词,文意一贯;“猎猎”、“濯濯”形容词,则分别从听觉、视觉角度刻画,确是细致入微。
中间四句则写铸剑的过程。剑由炼铜、炼锡直至铸成,要经过反复的烹炼、琢磨。“六丁”二句写出铸剑的艰难。“六丁”二句从静到动写铸剑之有声:“忽闻鬼神歌”、“百妖失去依凭”。其歌声是通过“汀蒲”和“渚莲”二物来表现;“汀蒲”句以听觉写“汀蒲”的动,“渚莲”句以视觉写“渚莲”的动,同样隐含了一种激烈的战斗气息。后面二句点明,成剑则塘蒲被剑的光芒划断,湖莲敛苞待放;然而犹嫌锋芒未戢,还待涵藏以待再用。有这样的尾声,似剑赴人问,“犹嫌影峡隐微”、“凌云只合断人间”(孙兴公诗语)的意味也溢于言表。颈联以后,“当生全璧报”,“玉润双鸳水”(唐卢仝句),这一未终场的绝代佳人的描写般容而来的一连串梦想华丽精致幻想意想的戛然而止之际,“庶追豪此挥凿,以便四方夷”,抚时悲剑的理想幻影于是收敛为抗战救世的昂扬的现实精神。末二句感喟深沉,“但恨无张华”不正面骂宦官之流为逆贼,而寓之于怀古,使全诗文气有所收敛而又放得开,悲歌低回而又苍凉感慨。“穷渊夜冥冥”,化用张华之典简捷有力而又涵蕴空灵。
这首诗在艺术上颇具特色。它通篇用典故、拟人、移就、对偶、夸张等修辞手法写景状物,熔铸古今想象、神采、风神于一炉;语言瑰丽而不浮艳,颇得六朝骈文真髓。
至于译文,由于内容较为复杂且没有上下文语境,我只能尝试将其大致翻译为现代文:
耶溪不需要太深,因为这里出产的铜就足以让它有名。堇山不需要太高,因为这里出产的锡就足以让它神奇。山上云雾交织在一起,就像蛟龙在争斗。过去的人在这里铸剑时,曾画图描述了这件事。炼丹时的叮当声相互交织一起,各种妖魔失去依赖无所适从。滩头的蒲草显露出剑锋的光芒,猎猎风生而起。水中荷剑拔节生长,秀长的茎叶伸展像盛开的扇子。似乎仍能感到雌雄合并的气势,有时能看到波澜滔天骇人惊异。秋霜散发出生机勃勃的气息,秋波湛然明净透彻。星星忽然落入水面,光芒照射着浮萍。佩带宝剑面对四方夷狄,会让节旄落地的星星震惊。请它斩除邪恶奸佞之人,谁还敢恣意妄为横行霸道?只可惜没有张华那样的贤明之人来重用它。
希望这个回答能让你满意。