登录

《早春闻角》明止庵法师原文赏析、现代文翻译

[明] 止庵法师

《早春闻角》原文

一声霜角起谯楼,归念纷纷不自由。

驿使几回来庾岭,诗人谁复在扬州。

啼乌城郭春前曙,唳雁江天雪未休。

冷落东风花莫恨,吹开杨柳又多愁。

现代文赏析、翻译

早春闻角

止庵法师

一声霜角起谯楼,归念纷纷不自由。

驿使几回来庾岭,诗人谁复在扬州。

啼乌城郭春前曙,唳雁江天雪未休。

冷落东风花莫恨,吹开杨柳又多愁。

现代文译文:

早春的角声从谯楼上飘荡而出,让我心中的归乡之情油然而生,使得我内心无法自由掌控。驿使频繁地南来北往于庾岭之间,与此一时诗人我却漂泊他乡。城郭上,乌儿的啼叫显得格外响亮;江天的上空,还未消融的雪花在风中摇摆。东风虽然冷落,却吹开了花朵,花儿并无过错,只是杨柳在春风中摇曳,更添了我的愁绪。

诗歌赏析:

这首诗写早春闻角引起的乡思。首句写清晨角声惊醒了作者对故乡的思念。“纷纷”二字,状号角声频催人归家,心不由己。二句说回乡之路艰难曲折,由驿使南来北往见出;以庾岭消融之雪景映衬思家归心之急切、渴望回家团圆的迫切心情 。“啼鸟”“雪花”是报春亦为别春 。三四句紧承“啼鸟”而来:诗人与鹧鸪同处此境 ,依依不舍的心绪正因之而更显凄迷 。作者在另一首《代赠诗》中说:“杨柳春风百媚生 ,驿路梅花何处好?黄莺不语啼声苦 ,似恨年华去不够。”同样是以啼鸟寄思乡之情,此处却是以其反面立意 ,从思乡愈苦的角度来表达更为深情 。末句“冷落”以花自况,见花思友,有知心 。花虽无情物 ,却偏能吹开它 ,言外有“ 感时花溅泪”意。通篇即景兴怀 ,借助于意象显出的主观色彩 ,构成诗的幽微的深曲。此诗堪称诗家笔法 。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号