登录
[宋] 利登
晚春天。柳丝初透晴烟。黯离怀、绿房深处,艳游曾记当年。衬龙绡、亭亭玉树,步鸳褥、窄窄金莲。烧蜜调蜂,剪花挑蝶,香云微湿绿弯鬟。嬉游困,倚郎私语,还爱抚郎肩。共携手,海棠院左,翡翠帘边。
恨无情、锦笼鹦鹉,等间轻语花前。昔相怜、关山咫尺,今相望、咫尺关山。是妾心阑,是郎意懒,是郎无分妾无缘。都休问、金枝云里,何日跨金鸾。深盟在,香囊暗解,终值双鸳。
现代文译文:
晚春时节,柳树刚刚透出淡淡的绿色,我和你一起在晴空下的柳丝中游玩。回忆起我们当年一起游玩的情景,那时我们曾穿着美丽的衣服,漫步在缀满花朵的草地上,轻轻地诉说着我们的私语。
我们用蜜糖调蜂花,剪裁花瓣做成蝴蝶,把香气染成云彩般的烟雾。我们尽情嬉戏,靠着你的肩膀,感到无比的幸福。我们在海棠院左边的翡翠帘边欢笑,留下了无数美好的回忆。
可惜恨那无情的大自然,像那锦笼中的鹦鹉,只在花前轻语,却不曾说些真心话。以前我们虽然相隔千里,却心心相印,现在我面对你却远隔天涯海角。也许是我的心变得灰心起来,也许是你的意志已逐渐消退,使我们有缘无份,再也没有可能。
我不要再问你何时才能回到我的身边。回到云中的枝头上重新建立起我们那段深刻的盟誓,我一定能遇见我的爱情鸟和幸福。还有那条紧紧的香囊带,它一直陪伴着我,它一定能给我带来好运。
赏析:
这首词以晚春为背景,抒发了女子对情人的思念和怨恨。上片回忆当年与情人一起游玩的情景,下片写女子对情人的怨恨和思念。全词情感真挚,语言优美,是一首优秀的宋代词作。