登录

《恨》现代柏桦原文赏析、现代文翻译

[现代] 柏桦

《恨》原文

这恨的气味是肥肉的气味

也是两排肋骨的气味

它源于意识形态的平胸

也源于阶级的毛多症

我碰见了她,这个全身长恨的人

她穿着惨淡的政治武装

一脸变性术的世界观

三年来除了磕头就神经涣散

这非人的魂魄疯了吗?

这沉湎于斗争的红色娘子军

看她正起义,从肉体直到喘气

直到牙齿浸满盲目的毒汁

一个只为恨而活着的人

一个烈火烧肺的可怜人

她已来到我们中间

她开始了对人类的深仇大恨

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析:

首先,这首诗以独特的视角和意象,深入挖掘了“恨”这一主题。诗人将“恨”形容为“肥肉”和“两排肋骨”的气味,既形象又生动,令人印象深刻。这种描述不仅揭示了恨的物质性,也揭示了其深度和广度。

其次,诗人通过描绘“全身长恨的人”的形象,展现了恨的普遍性和普遍感受。这个形象穿着“惨淡的政治武装”,一脸“变性术的世界观”,三年来“除了磕头就神经涣散”,这不仅揭示了社会意识形态对个体的压迫,也揭示了个体在这种压迫下的精神状态。

然后,诗人通过描绘“她正起义,从肉体直到喘气,直到牙齿浸满盲目的毒汁”,将恨的主题从抽象的意识形态深入到具体的身体反应和生理感受,使恨的主题更为具体和生动。

最后,诗人将“她”描绘为一个“只为恨而活着的人”,一个“烈火烧肺的可怜人”,表达了对“她”深深的同情和理解。这种同情和理解,不仅是对个体的关怀,也是对社会现实的批判和反思。

总的来说,这首诗以独特的视角和生动的意象,深入挖掘了“恨”这一主题,表达了对社会现实的深刻反思和对个体命运的关怀。同时,诗人的语言简洁而有力,富有诗意和哲理,给人留下深刻的印象。

至于现代文译文,由于原文并未给出,我无法直接进行翻译。但我可以根据原文的理解和表达方式,尝试进行一种可能的现代文译写:

这恨的气味,是肥肉的气味,也是两排肋骨的气味;它源于意识形态的平胸,也源于阶级的毛多症。我遇见了你,全身长满恨的你;你穿着惨淡的政治武装,一脸变性术的世界观;三年来除了磕头就神经涣散,这非人的魂魄疯了吗?这沉湎于斗争的红色娘子军。看啊,你正在起义,从肉体直到喘气,直到牙齿浸满盲目的毒汁;你是一个只为恨而活着的人,一个烈火烧肺的可怜人;你已经来到我们中间,你开始了对人类的深仇大恨。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号