[清] 贺双卿
依依孤影。
浑似梦、凭谁唤醒。
受多少、蝶嗔蜂怒,漫说炎凉无准。
怪朝来、有药难医,凄凉自整红炉等。
总诉尽浓愁,滴乾清泪,冤煞娥眉不省。
去过酉、来先午,偏放却、更深宵永。
正千回百转,欲眠仍起,断鸿叫破残阳冷。
晚山如镜。
小柴扉静锁,愔愔残喘看看尽。
春归望早,只恐东风未肯。
清词的别趣:读贺双卿《薄幸 咏疟》
一病魂,倩影离亭,凉风吹得思绪凌乱。仿如独舞之影,萧疏寂寞,满目皆是泪痕,暮春心碎。惹蝴蝶埋怨,惹蜜蜂愤怒,谁又能知,炎凉之世,真伪难分?
晨露初晞,病痛如梦魇,欲醒不能。虽有良药,却难医此凄凉。我自整红炉,独等时光,滴滴清泪,诉尽浓愁。怨娥眉之冤,竟不省此深痛。疟疾无情,只管时而侵扰,似是黑夜之鬼魅,时而忽隐忽现。
夜半钟声时,疟疾如约而至,仿佛独行者穿过深深的林径。每回反复,欲眠却起,如同断鸿在残阳之下哀鸣。此刻的心境,如同静寂的山峰,凄冷而孤独。日暮将尽,一切皆静,只剩下那断续的喘息声,如同锁在柴扉的病中之人,挣扎在生死边缘。
期盼春归早,东风吹醒病骨。然我独恐东风犹疑未决,不肯及时降临。双卿以词写病痛,字字泣血,句句深情。这不仅是她个人的痛苦体验,更是对所有病痛者的同情与关怀。她的词如同一面镜子,反映出人性的脆弱与生命的痛苦。
这就是贺双卿的《薄幸 咏疟》。她以清丽的文字,描绘出疟疾的恐怖与痛苦,同时也展现了她的坚韧与毅力。这样的词作,不仅具有文学价值,更具有人性的启示意义。
现代译文:
病中的我,仿佛孤零零的影子,如同在梦中一般,谁能将我唤醒?我被蝴蝶和蜜蜂的埋怨包围着,他们只是说世事炎凉难以预料。奇怪的是,即使有治病的药也无法医治我内心的凄凉。我只能独自准备红炉,独自等待病痛退去。所有的泪水都流干了,所有的冤屈都无法得到回应。疟疾在我身上肆虐,它时而出现时而消失。我躺在床上想要休息,却总是无法入睡。就像那被割断的鸿雁在残阳下哀鸣。夜晚的山峰如同镜子一般平静,小屋的门紧紧地锁着。我只能听到自己微弱的喘息声,仿佛随时都会消失。我盼望着春天的到来,希望它能早点到来。只是我害怕东风犹豫不决,不肯及时降临。