登录

《鲁肃过蒙屯下》魏晋陈寿原文赏析、现代文翻译

[魏晋] 陈寿

《鲁肃过蒙屯下》原文

鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。

肃意尚轻蒙,或说肃曰:“吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之。

”遂往诣蒙。

酒酣,蒙问肃曰:“君受重任,与关羽为邻,将何计略以备不虞?”肃造次应曰:“临时施宜。

”蒙曰:“今东西虽为一家,而关羽实虎熊也,计安可不豫定?”因为肃画五策。

肃于是越席就之,拊其背曰:“吕子明,吾不知卿才略所及乃至于此也。

”遂拜蒙母,结友而别。

时蒙与成当、宋定、徐顾屯次比近,三将死,子弟幼弱,权悉以兵并蒙。

蒙固辞,陈启顾等皆勤劳国事,子弟虽小,不可废也。

书三上,权乃听。

蒙于是又为择师,使辅导之,其操心率如此。

现代文赏析、翻译

《鲁肃过蒙屯下》现代文译文:

鲁肃接替周瑜驻守陆口时,途经吕蒙的驻地。鲁肃心中仍轻视吕蒙,有人劝说道:"吕将军功名日益显赫,不可再用旧眼光看待,您应当去拜访他。"鲁肃便前去拜访吕蒙。酒至半酣,吕蒙问鲁肃:"您身负重任,与关羽为邻,准备采取什么策略以防不测?"鲁肃随口答道:"随机应变罢了。"吕蒙说:"如今孙刘虽为同盟,但关羽实乃虎狼之将,怎能不预先制定对策?"于是为鲁肃谋划了五条计策。鲁肃听后离席上前,拍着吕蒙的背说:"吕子明啊,我竟不知你的才略已到如此境界!"随后拜见了吕蒙的母亲,结为好友方才告别。当时吕蒙与成当、宋定、徐顾三将驻地相邻,三将去世后,子弟年幼,孙权欲将其部众并入吕蒙麾下。吕蒙坚决推辞,上书陈述成当等人为国尽忠,其子弟虽年幼,也不该废除其部曲。三次上书后,孙权才同意。吕蒙又为这些子弟选择良师,辅导他们成长,其用心之诚可见一斑。

赏析:

这篇短文通过两个典型事例,生动展现了吕蒙的成长轨迹和人格魅力。第一段"鲁肃过蒙"的对话场景极具戏剧性,鲁肃从"意尚轻蒙"到"越席拊背"的态度转变,侧面烘托出吕蒙军事谋略的突飞猛进。"临时施宜"与"五策豫定"的对比,凸显了吕蒙深谋远虑的战略眼光。第二段写吕蒙处理同僚子弟之事,通过"三上书""择师辅导"等细节,刻画其重情义、守原则的品格。全文以白描手法,通过人物对话和具体行为,塑造了一个智勇双全又宅心仁厚的儒将形象。特别是"拊其背"的肢体语言和"拜蒙母"的礼仪细节,将东吴将领间亦师亦友的关系展现得淋漓尽致,体现了诗人史笔"文约而事丰"的特点。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号