登录

《珠》明梁氏原文赏析、现代文翻译

[明] 梁氏

《珠》原文

宛转谁通九曲珠,最怜探海夜光枯。

须知颗颗鲛人泪,能向龙颔取得无。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据原文《珠》创作的赏析及现代文译文:

明 梁氏

宛转谁通九曲珠,最怜探海夜光枯。 须知颗颗鲛人泪,能向龙颔取得无。

在这首诗中,诗人将珍珠比喻成难求的珍宝,与那些毫无价值可言的沙子形成了鲜明的对比。然而,她更加深化的角度,是将珍珠比作鲛人的泪珠,通过“能向龙颔取得无”这样的表达方式,暗示了珍珠的珍贵并非仅仅来源于其本身的美丽,而是源于它背后的故事和传说。鲛人是中国传说中的神秘生物,常被描绘为流泪成珍珠。而龙颔则是传说中的龙的下颌,暗指大海深处的神秘之地。因此,这句诗的深层含义是,要想获得珍珠,必须经过艰难的探索和等待,就像寻找鲛人的泪珠一样。

在诗的现代文译文中,我尽量保留了原诗的意境和美感,同时也试图传达出诗人所要表达的思想。我将“宛转谁通九曲珠”译为“这神秘的珠子究竟是谁能够解开”,以表达诗人对珍珠的神秘感和好奇心的描绘;“最怜探海夜光枯”则译为“最令人怜惜的是它从黑暗的大海中发出微弱的光”,突出了珍珠在艰难环境中坚韧生存的特点。

总体而言,这首诗充满了深意和诗意的想象。通过细腻的描绘和形象的比喻,诗人传达出了珍珠的价值并非简单的外表美,而更在于其背后故事的复杂性和美丽。它让读者感受到了一种渴望探索未知世界的美好和热情,以及对美丽事物背后的坚持和奋斗的精神。同时,这首诗也体现了诗人对美好事物的热爱和追求,以及对生活和自然的敬畏和尊重。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号