登录
[宋] 裘万顷
清泉出石窦,白云卧山窝。
淋淫乍开霁,原野欢声多。
吾庐近西峰,其下林婆娑。
解衣坐磐石,持竿钓清波。
主人忘机心,鸥鸟亦无他。
东鲁与南郭,泰山等峩峩。
周子何人哉,自许不啻过。
一朝离草堂,山英遂横戈。
折辕不得还,如此俗驾何。
仰视前修翁,铅刀比太阿。
予弟山林人,心平气自和。
懽然乐箪瓢,笑彼荤羶罗。
好书不厌观,佳句时一哦。
烦赓紫芝曲,为我醉时歌。
安乐窝中诗赠元德二首之一
清泉石上流,白云山间卧。 雨后初晴时,原野欢声多。 吾庐西峰下,绿树影婆娑。 垂钓溪水清,磐石任蹉跎。
忘机心自在,鸥鸟亦无猜。 泰山高且大,东鲁与南郭。 周子何人哉,自许不啻过。 离别山景时,山英折长戈。
归途不得还,世事何纷扰。 前修翁可比,铅刀尚不挫。 山林人弟兄,性情自和谐。 箪瓢乐其中,笑对荤羶肴。
书卷常翻阅,佳句时吟哦。 烦君唱紫芝,助我醉时歌。 此诗描绘了作者的安乐窝生活,表达了对山水的喜爱和对田园生活的向往。诗中运用了大量的自然景物和动物描写,如清泉、白云、雨后原野、绿树、垂钓、鸥鸟等,营造出一种宁静、和谐的氛围。同时,诗中也表达了对前人的敬仰和对自己的自励之情,如“周子何人哉,自许不啻过”、“前修翁可比,铅刀尚不挫”等。整首诗语言质朴自然,情感真挚,给人以深刻的感染力。
至于现代文译文,我会尽量保留原诗的意象和情感,将其转化为现代汉语。比如“清泉出石窦,白云卧山窝”被译为“清澈的泉水从岩石间流出,白云漂浮在山间”,这样的译法既能保留原诗的美感,又能传达出作者对山水景色的赞美之情。再如“东鲁与南郭,泰山等峩峩”被译为“东鲁和南郭的山峰高耸入云”,这样的译法则更能体现出田园风光和自然景色的壮丽。整首诗的现代文译文会尽量保持原诗的意境和情感,同时尽可能地使之更符合现代汉语的表达习惯。