登录

《蝶恋花·枝上流莺千啭巧》元赵雍原文赏析、现代文翻译

[元] 赵雍

《蝶恋花·枝上流莺千啭巧》原文

枝上流莺千啭巧。好梦方成,又把人惊觉。临镜慵妆眉淡扫。罗衣宽尽腰肢小。别久啼多音信少。应是娇波,不似当年好。帘卷东风深院悄。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首词的赏析,希望您能满意:

枝上流莺千啭巧。好梦方成,又把人惊觉。 绿叶掩映,娇莺婉转的歌唱,这般细腻的美好,谁能不被其勾魂摄魄的情景打动。春天的梦里世界是这般动人,偏偏黄莺的声音,突然惊扰了人的好梦。

这既是黄莺的无心,又是自然的常情,宋玉曾说:“悲哉,秋之为气也!萧瑟兮,草木摇落而变衰;憭慄兮,若在远行;登山临水兮送将归。”晴明哀艳,又有何尝不是芳菲之意!婉约细腻之情味于妙境中更见清丽。

临镜慵妆眉淡扫。罗衣宽尽腰肢小。 梦醒之后,懒得再描画自己那淡雅的眉妆,细细的罗衣宽尽衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

别久啼多音信少。应是娇波,不似当年好。 久别之后,黄莺的啼叫少了很多欢快的声音,那流转的双眸也已失去往日的风采。

词人以工笔描绘黄莺之形色以映照其伤别之情事,不即不离,亦即亦离,若隐若现之间,更见伤离别之苦状。

帘卷东风深院悄。这是对词中主旨句“东风不为吹愁去”的暗示,读来颇似“无可奈何花落去”之惆怅。此词语言清婉秀丽,意境幽绝,可称阳春之曲,无艳冶之态、有情致之风。

整体来看,赵雍的这首《蝶恋花》写得很美。一句“枝上流莺千啭巧”开篇非常惊艳,有立刻抓住人的耳朵的感觉。“好梦方成,又把人惊觉”则像谜语一样吸引人。再看下去,“临镜慵妆眉淡扫”让人想起一些非常美的场景:梦醒时分,窗外已是落红飞香“任是淡妆梳洗、也教他、留住半面;遇着那侯门似海,红叶难将传诏。耐心等闲扫”。看完了还是让人美的回味无穷。“帘卷东风深院悄”,却句依然不离风月本色,充满含蕴之致。因此读完此词还是给人们带来极美的艺术享受和哲思哲理启迪的。

译文:

春日的黄莺在花枝间婉转啼鸣巧妙多姿。当做成美的梦境之际,它又把人从梦中唤醒。对镜梳妆也不愿描画双眉紧锁。绸衣已然变得很宽。分别了许久想听你多娇的鸣声,却音信少得多。应是娇媚的眼睛不如当年明亮如波了。帘幕卷起深院格外沉寂静悄。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号