[现代] 李伟
窗帘轻轻动了一下
我知道是风
我走过去
把窗帘拉开
请风进来
再把窗关上
让一些凝固的东西留在外面
我请风坐下
请他吸烟
他说有风的地方不适宜吸烟
我同意他的观点
他看起来年轻
彬彬有礼
甚至有些腼腆
让我很难相信
他在某些夜里所发出的怒吼
他说他到过很多地方
那里的人和事
和这里的风俗略有不同
我问他流浪以及流浪的心情
还谈到室内与室外的差别
后来我睡着了
在他柔和的语声中
并且梦见了有关飞翔的情景
我醒来已是深夜
他什么时候离开的
我毫无察觉
我看见门窗都关着
屋子里的一切一动不动
月光透过窗子
静静地散照在那把空空的椅子上
风
窗帘微动,我心知是风; 轻步走近,拉开窗帘, 邀请风入,再关上窗。 凝固的留外,任其吹荡; 请风坐下,递烟相敬。 风言,有风之地不屑吸烟, 我信,年轻温文,含蓄内敛。
黑夜咆哮,震惊视听; 风曾远行,讲述异地他乡, 人事微异,沉醉于他的流浪。 我问飞翔与室内外的取舍, 随后入眠,柔和声中; 梦中飞升,醒来已夜深。 无风可知,门窗紧闭, 椅子空留,月光照进; 这一切都是那么平静、静谧。
诗意解析: 在这首诗中,诗人以细腻的笔触描绘了风的存在以及其对周围环境的影响。诗人对于风的感受并非完全通过直观的视觉,更多的是通过自己的感知和情感反应。当风吹动窗帘时,他知道那是风;当风进来时,他请风坐下并递烟相敬;当风在夜里咆哮时,他惊讶且着迷;当他醒来时,发现门窗都关着,而空椅子则代表风的离去所带来的寂静。这些细节描绘出一种深深的静谧和孤独感,同时也体现出诗人对风的深深敬仰和好奇。
译文:
微风轻拂,我察觉到是风的到来; 我走近前去,拉开窗帘邀请风的到来; 然后关上窗户,让凝固的东西留在外面; 我请风坐下,递上香烟; 它说有风的地方不适合吸烟,我同意; 它看起来年轻、彬彬有礼、甚至有些腼腆; 让我难以相信的是它在某些夜晚发出的怒吼; 它说它去过很多地方,那里的人和事与这里的风俗略有不同; 我问它流浪以及流浪的心情,还谈到室内与室外的差别; 后来我睡着了,在它的柔和的语声中入睡; 在梦中我梦见了我飞翔的情景; 醒来已是深夜,它何时离开的我毫无察觉; 我看见门窗都关着,屋子里的一切都静止不动; 月光透过窗子静静地洒在那把空空的椅子上。