登录

《猗兰操》明朱瞻基原文赏析、现代文翻译

[明] 朱瞻基

《猗兰操》原文

兰生幽谷兮晔晔其芳,贤人在野兮其道则光。嗟兰之茂兮众草为伍,於乎贤人兮汝其予辅。宣德七年正月二十日

现代文赏析、翻译

猗兰操

朱瞻基

兰生幽谷兮晔晔其芳,贤人在野兮其道则光。

嗟兰之茂兮众草为伍,于乎贤人兮汝其予辅。

兰草在幽静的山谷中生长,枝叶繁茂,香气四溢;而贤人却在乡野隐居,施行他们的仁道,使之光芒四射。

可惜兰草被众多野草陪伴,贤人也难得他人的辅佐。在赞美兰草的同时,诗人借物自喻,抒发情感。 诗开头的“幽谷”、“晔晔”突出幽谷兰草的美好形象,象征自己高洁的品格。结尾再次发出“于乎贤人兮汝其予辅”的感慨,表达无人举荐、怀才不遇的悲凉情怀。

猗兰操,曲名。明朱瞻基自作。朱瞻基(即明宣宗)曾作《猗兰操》以自伤不遇。宣德七年(1432)正月二十日作此曲,后自题“猗兰操”,传世朱氏作品中以此名最胜。此曲表达了文人高洁的情操和幽愤的情怀。

译文:兰花生长在幽静山谷之中,枝叶繁茂而香气远播;贤人在田野山林中居住,仁道的光辉就会传播开来。可叹兰花被众草陪伴,贤人也难遇知音。宣德七年正月二十日。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号