登录

《天威行》唐顾云原文赏析、现代文翻译

[唐] 顾云

《天威行》原文

蛮岭高,蛮海阔,去舸回艘投此歇。

一夜舟人得梦间,草草相呼一时发。

飓风忽起云颠狂,波涛摆掣鱼龙僵。

海神怕急上岸走,山燕股栗入石藏。

金蛇飞状霍闪过,白日倒挂银绳长。

轰轰砢砢雷车转,霹雳一声天地战。

风定云开始望看,万里青山分两片。

车遥遥,马阗阗,平如砥,直如弦。

云南八国万部落,皆知此路来朝天。

耿恭拜出井底水,广利刺开山上泉。

若论终古济物意,二将之功皆小焉。

现代文赏析、翻译

天威行

顾云

蛮岭高,蛮海阔,去舸回艘投此歇。一夜舟人得梦间,草草相呼一时发。 飓风忽起云颠狂,波涛摆掣鱼龙僵。海神怕急上岸走,山燕股栗入石藏。 金蛇飞状霍闪过,白日倒挂银绳长。轰轰砢砢雷车转,霹雳一声天地战。 风定云开后望看,万里青山分两片。车遥遥,马阗阗,平如砥,直如弦。 云南八国万部落,皆知此路来朝天。二将功名空自存,此路终古常通然。

赏析:

这首诗描绘了云南八国万部落前往天朝朝贡的航路。诗中描绘了航路上的险恶环境,如飓风、波涛、山势等,但同时也表达了对这条航路的肯定和赞扬。

“蛮岭高,蛮海阔”描绘了航路的艰难,高耸的岭和宽阔的海展现了航行的风险和不易。“去舸回艘投此歇”表现了航路上的船舶往来频繁,体现了这条航路的繁忙和重要。

“一夜舟人得梦间,草草相呼一时发”描述了航路上的匆忙和紧迫,一夜的准备和一声招呼,船舶便立刻出发,展现了航路的重要性。

“金蛇飞状霍闪过,白日倒挂银绳长”生动描绘了飓风中的景象,如同金蛇飞舞,白日倒挂,表现了飓风的威力和震撼。

“车遥遥,马阗阗”则描绘了航路上的车马往来,平直如砥,表现了航路的便利和通畅。

总的来说,这首诗描绘了云南八国万部落前往天朝朝贡的航路的全貌,展现了这条航路的艰险和重要,同时也表达了对这条航路的肯定和赞扬。

译文:

高高的蛮岭,宽阔的蛮海,去往各国的船只都会在此停留。夜晚的船家得享片刻的休息,船工们匆忙的呼喊着准备出发。突然飓风狂起,云海颠狂,波涛翻滚如鱼龙奋起。海神害怕飓风,急忙上岸逃走;山中的鸟儿惊恐万分,躲入石洞中。飓风如金蛇飞舞,白日仿佛倒挂银绳。雷声轰鸣如同车轮滚动,霹雳一声仿佛天地都在战栗。风停云散之后远望这片海洋,只见万里青山分成两片。车子行驶得遥远平稳,马儿行驶得无声无息,就如同平展的大道、笔直的琴弦。云南八国的万千部落都知此路通往朝庭天威之地。两位将军耿恭和广利的功绩虽存,但与这条路相比微不足道也必不可少。

在顾云此诗中,“天威行”所象征的航路不仅是云南八国万部落前往天朝朝贡的必经之路,更是中华帝国向四夷万国展示天威的重要渠道。诗人通过描绘这条航路的艰险和重要,表达了对中华帝国天威的敬畏和赞扬。同时,诗人也通过赞扬两位将军的功绩来强调这条航路的不可或缺性,显示了诗人对这条航路的重视和对中华帝国历史的理解。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号