登录

《酬孙典籍仲衍见寄》明王佐原文赏析、现代文翻译

[明] 王佐

《酬孙典籍仲衍见寄》原文

忆昨交游日罄欢,清时曾议共弹冠。

春风草檄将军幕,夜月联诗羽客坛。

江海只今来远信,云霄无复望飞翰。

惟应剩酿陶尊酒,迟尔归来共岁寒。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对明代诗人王佐《酬孙典籍仲衍见寄》的赏析:

在回忆过去的朋友时光中,我们共享欢乐,曾有共同理想,弹冠相庆。那时春风拂面,我们共处在将军的幕府中,起草檄文,夜月下我们共同联诗,探讨诗坛。然而时过境迁,如今江海相隔,只能收到你的来信,我们之间的距离仿佛隔着千山万水。我期待着你能多酿些酒,我们共同品尝,期待你早日归来,我们的友谊可以如同冬天的松柏一样经久不衰。这首诗把孙典式的联诗作赋,觥筹交错的表现与记叙战争策略一般的文字仔细消化、低吟或高咏时确实饶有趣味与看头,带着一点点复杂的悲伤、憧憬。我们在江海漂流离别后只能通过酒来回忆往日的朋友时光,友情的深厚可见一斑。

至于现代文译文,我会尽力尝试以流畅、现代的语言翻译这首诗:

回忆起那过去共度的交游时光,我们心中充满欢乐。在清明之时,我们曾共同展望未来,弹冠相庆。那时春风拂面,我们共处在将军的幕府中,起草檄文。在夜月的照耀下,我们共同联诗,探讨诗坛。

如今江海相隔,只能收到你的来信。我期待着你能多酿些酒,我们共同品尝。我期待着你早日归来,我们的友情可以如同冬天的松柏一样坚固。但是现实的阻碍让人悲伤。你无法再飞鸽传书。我唯一能做的就是好好地酿酒,期待着你早日的归来。你可能会发现这段翻译的现代风格有些突兀,但是我尽力去保持诗歌原有的含义和精神。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号