登录
[明] 王佐
江南昨夜东风动,冰花半吐横山洞。
翠禽啼月雪初消,春光隐隐枝头送。
罗浮梦散暮云平,寒溪淅淅流澌声。
逋仙呵笔写吟景,孤高风调谁能京。
下面是我根据要求所写,希望您能满意:
在江南的夜晚,东风轻拂,吹动了冰雪的微动。那冰花如画,半藏在山间的洞口。在月光的照耀下,翠鸟啼鸣,伴随着消融的雪意。春天的气息从枝头传来,缓缓的、轻轻的。
罗浮的梦境散去,云彩渐渐平息,寒溪的流水声潺潺不断。那位梅花的使者——诗人们唤起笔来,把这景色描绘在诗篇中。孤高与风调在诗中融为一体,如此动人,有谁能够将之唱响?
现代文译文:
昨夜,江南的夜风轻轻吹过,带起了地上的冰雪。冰花在山洞中半隐半现,宛如一幅画卷。月光下,翠鸟的啼鸣声和雪的消融声交织在一起,春天的气息从枝头传来,让人感受到春天的脚步。
梦一般的罗浮烟云散去,寒溪水流的声音仿佛在诉说着什么。诗人在这个梅花的季节里提起笔来,把这一刻的景象深深地刻画在了诗歌中。诗篇中的梅花孤高美丽,高雅的风采让谁也不能够真正地唱出她的美。
这是我根据原诗所做的赏析,希望对您有所帮助。