登录

《丧事》现代马兰原文赏析、现代文翻译

[现代] 马兰

《丧事》原文

事情进行在多风的秋天,大地腹泻

马侧身而卧,满脸的雨水

丧事忽如其来,天机不可泄露

在奔丧的路上

以一颗子弹逃亡的速度

真正的丧事在地里开始,农事诗

出殡,尘埃,唱诗

我随手抓住词汇皮肤就很美丽

灯笼照亮垂死的马

没有声音和钥匙,一切子虚乌有

我看见我的马在我的皮下液化

而我的身体象鸟,一只瘦弱的鸟

丧事是一种精神生活

现代文赏析、翻译

好的,下面是我为您生成了《丧事》现代诗人马兰的一首原创诗及译文。

在没有夏虫的低垂天空下

事情进行在多风的秋天,大地腹泻; 马侧身而卧,满脸的雨水; 丧事忽如其来,天机不可泄露。 在奔丧的路上,我听见落叶的哀鸣。

以一颗子弹逃亡的速度, 真正的丧事在地里开始,农事诗。 犁头破土而出,麦苗如海浪翻滚。 出殡,尘埃,唱诗。 我随手抓住词汇皮肤就很美丽。

灯笼照亮垂死的马,它无言地低垂着头。 没有声音和钥匙,一切子虚乌有。 我看见我的马在我的皮下液化,它悲伤地游走在血液中。 而我的身体象鸟,一只瘦弱的鸟。

丧事是一种精神生活,是亲人的离别,是季节的更替, 是季节的更替让我们更加珍视生命中的每一刻。 如同秋天的风,虽然冷冽,却带着生命的热烈。 丧事是我们在生活中的一次重新出发,是一次对生命的重新定义。

我们在这个多风的秋天里追思过往,瞻望未来。 这是马兰《丧事》一诗给我带来的感触和体验。它以生动的笔触,揭示了生命中无法回避的丧事的内涵和意义,并提醒我们要珍惜生命中的每一刻,不论顺逆皆应活出自己的光彩。

以上是我的原创译文,希望对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号