登录

《寺宿》清屈复原文赏析、现代文翻译

[清] 屈复

《寺宿》原文

西风满天夜,古寺水云间。

松际露新月,窗中堆乱山。

诗书无佛果,钟磬向人闲。

独坐寒窗下,樊川一雁还。

现代文赏析、翻译

西风残暴地把圆月拆成了万千碎星,落在辽远的寺庙顶上。细数纷纷消失于空中的鹤影龙影,吾人也成为了归山中去之夜归雁的一员,接上天边的又一堆古刹的那扇有些秃落颜色几泛生灰已变的古旧的窗户中丛聚而去的远方高山。

诗书里寻不到佛的果报,只有钟声和磬声在寂静的夜晚里回荡。吾人独坐于寒冷的寒窗之下,望着远方,思绪万千。仿佛看到了长安城中,樊川上的大雁正准备归巢。

这首诗描绘了诗人独自在古寺中夜宿的情景,表达了诗人对宁静、孤独的夜晚的感受和对佛的敬仰之情。同时,也表达了诗人对故乡的思念和对未来的期待。

译文:

夜晚,西风吹拂,满天都是,古老寺院沉浸在云雾之间。松树梢头,新月露出,月光洒在窗户上,堆叠的山影杂乱无章。诗书之中寻不到佛的果报,只有钟声和磬声在寂静的夜晚回荡。独自坐在寒冷的窗户下,仿佛看到樊川上大雁归巢。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号