登录

《秦淮》明周玉如原文赏析、现代文翻译

[明] 周玉如

《秦淮》原文

秣陵无处望,漓水正前流。

何不教东下,将心到石头。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

秦淮,这个繁华与衰败并存的地方,是我心中永恒的诗篇。站在南京城的边缘,我遥望那滔滔江水,思绪万千。我想起了那个曾经照亮秦淮两岸的夜,想起了那些曾经在秦淮河畔吟诗作画的文人墨客。

“秣陵无处望”,我无法在秣陵城中望见秦淮的影子,只能眼看着漓水在前流淌。秦淮河,这个承载了无数故事和梦想的河流,如今却只能在别处遥望。这让我感到深深的惋惜和无奈。

“何不教东下,将心到石头。”我想,如果能够将我的心带到秦淮河的石头上,带到那曾经的历史长河中,那该多好。我希望我的诗篇能够穿越时空,将我对秦淮的思念和情感带到那个古老的时代,带给那些曾经与秦淮河息息相关的诗人和历史人物。

现代文译文:

站在南京城的边缘,我无法在秣陵望见秦淮的影子,只能眼看着漓水在前流淌。我心中不禁感慨,为何不让我带着一颗心,穿越时空,来到秦淮河畔,感受那古老的历史气息。

我想,如果能够将我的心带到秦淮河的石头上,带到那曾经的历史长河中,那该多好。我的诗篇将穿越时空,将我对秦淮的思念和情感带到那个古老的时代,带给那些曾经与秦淮河息息相关的诗人和历史人物。我想,这也许就是我对秦淮的思念和情感最好的表达方式吧。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号