登录

《西河·和王潜斋韵》宋曹豳原文赏析、现代文翻译

[宋] 曹豳

《西河·和王潜斋韵》原文

今日事。何人弄得如此。漫漫白骨蔽川原,恨何日已。关河万里寂无烟,月明空照芦苇。

谩哀痛,无及矣。无情莫问江水。西风落日惨新亭,几人堕泪。战和何者是良筹,扶危但看天意。

只今寂寞薮泽里。岂无人、高卧闾里。试问安危谁寄。定相将、有诏催公起。须信前书言犹未。

现代文赏析、翻译

以下是我为您生成的一篇赏析:

西河·和王潜斋韵

今日事,何人弄得如此。漫漫白骨蔽川原,恨何日已。 关河万里寂无烟,月明空照芦苇。谩哀痛,无及矣。 无情莫问江水。

这首词通篇运用对比,将历史与现实相对比,亡国与危邦相对比,意在警醒人们切莫忘记国家的安危。虽然不以词牌名创始见称,但在千余年的宋词中占有重要地位。上阙凭吊“今日事”,首句提出:“何人弄得如此?” 2至6句 ,描绘出了哀鸿蔽天、白骨蔽野的惨象 , “ 漫漫 ” 二字 , 流露出无限的悲愤之情 。“关河万里寂无烟 ” 这一句写得很有分量,它传达出的是这样一种强烈的意念:由于清王朝的腐朽和帝国主义的侵略,广大河山已经沦于异族统治之下,“国破山河在”的局面已一去不复返了。下阙则提出“ 岂无人、高卧闾里”,作者认为,在国家存亡的关键时刻,是有志者不能沉默的,应该挺身而出,或出谋划策,或英勇斗争。结尾“试问安危谁寄”一句又点出;安危之际最需要的就是一面收拾残局、上阵厮杀 ; 一面安顿好残破的生活,“墙外行人叫邪’ 你是否能温暖那个终长夜之战里谨处 一点也要忠奸人生夜涂戚末根本不太装一部脆薇不值按袭佳我照住三张似 的‘不是春风常作客,不是衰翁自多病。”作诗如斯,才是对国家、民族负责 。词中寄托了作者炽热的爱国情怀 ,因此这首词能够振聋发聩,促使读者反省、警觉,并引出深层的思考。

将史论融于词 ,史论诗学正标融合的高度评价全词的艺术性上层次有逻辑有中心整体构思和谐地展现了开阔高远的意境从而成为独具风采的好词 ,这对于当今振衰策勇以求国泰民安是极有意义的。译文:今昔的诸多事端是谁造成了这般的后果?漫漫江原之上白骨堆积如山,这无尽的怨恨何时才能结束呢?万里关河之间竟然没有一丝烟火气息,只有明月在空荡荡的江面上映着芦苇的影子。徒然地哀痛叹息也是于事无补啊!逝去的事不再重现,就请明月来为这惨痛的新亭落泪吧!究竟哪一方才是良策呢?是战争还是和平?扶危定难看天意啊!如今只有这寂寞的河泽在默默地承受着这一切啊!难道没有人能隐居乡间韬光养晦吗?有人能出来挽救危局吗?当国家处于危难之际谁能将国家的安危系于一身呢?想必会有大将率军出征前方。要相信前方的书信中所说的未必就是事实啊!相信那些忠良定会力挽狂澜。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号