登录

《秀州僧本莹静照堂》宋苏轼原文赏析、现代文翻译

[宋] 苏轼

《秀州僧本莹静照堂》原文

鸟囚不忘飞,马系常念驰。

静中不自胜,不若听所之。

君看厌事人,无事乃更悲。

贫贱苦形劳,富贵嗟神疲。

作堂名静照,此语子谓谁。

江湖隐沦士,岂无适时资。

老死不自惜,扁舟自娱嬉。

従之恐莫见,况肯従我为。

现代文赏析、翻译

《困兽与隐士的辩证法》

笼中鸟仍做着振翅的梦 厩里马犹自踏响铁蹄 强制的平静终将溃堤 不如放任本性的潮汐

你看那些厌世者 无事可做时反而哭泣 穷人为身体所囚 富者被心灵奴役

"静照堂"的匾额高悬 究竟说给谁听? 江湖里的隐士们 谁没有济世的本领?

宁愿老死孤舟 自得其乐漂零 追随他们尚不可得 何况要他们来随我行

(赏析:这首诗以"困兽"意象开篇,通过鸟与马的比喻,揭示生命本真的不可压抑性。诗人以"静照堂"为切入点,展开对人生困境的辩证思考:贫者劳形、富者劳神,世俗生活处处是围城。艺术手法上,运用对比(贫贱/富贵)和反问("此语子谓谁")增强思辨色彩。情感表达由外而内,从物象到心象,最终在"扁舟自娱嬉"的隐士形象中找到精神出口,体现了诗人"超然物外"的哲学追求。)

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号