登录

《水调歌头·昵昵儿女语》宋苏轼原文赏析、现代文翻译

[宋] 苏轼

《水调歌头·昵昵儿女语》原文

公曰:此诗最奇丽,然非听琴,乃听琵琶也。余深然之。建安章质夫家善琵琶者,乞为歌词。余久不作,特取退之词,稍加隐括,使就声律,以遗之云昵昵儿女语,灯火夜微明。恩冤尔汝来去,弹指泪和声。忽变轩昂勇士,一鼓填然作气,千里不留行。回首暮云远,飞絮搅青冥。

众禽里,真彩凤,独不鸣。跻攀寸步千险,一落百寻轻。烦子指间风雨。置我肠中冰炭,起坐不能平。推手从归去,无泪与君倾。

现代文赏析、翻译

诗人在序言中说:有位前辈认为这首诗极其奇丽,但描写的不是听琴而是听琵琶。我深以为然。建安章质夫家有位擅长琵琶的乐师,请我为其创作歌词。我许久不作词了,特意选取韩愈的诗作,稍加剪裁改写,使其符合声律,于是写下这首词相赠:

灯下微光里,似闻小儿女, 亲昵私语声,恩怨诉衷情。 指间弦音起,泪落和悲鸣。 忽作壮士歌,战鼓震天鸣, 一往无前志,千里不留停。 回望暮云远,柳絮舞苍穹。

百鸟争鸣处,彩凤独缄声。 指间千般险,一落百丈轻。 烦君指上风雷动, 使我心中冰火生, 坐立难安宁。 挥手送君去, 泪尽难再倾。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号