登录
[宋] 苏轼
故园多珍木,翠柏如蒲苇。幽囚无与乐,百日看不已。时来拾流胶?一作肪?,未忍践落子。当年谁所种,少长与我齿。仰视苍苍干,所阅固多矣。应见李将军,胆落温御史。问渊明?或曰:东坡此诗与渊明反,此非知言也。盖亦相引以造意言者,未始相非也。元祐五年十月十四日。?子知神非形,何复异人天。岂惟三才中,所在靡不然。我引而高之,则为星斗悬。我散而卑之,宁非山与川。三皇虽云没,至今在我前。八百要有终,彭祖非永年。皇皇谋一醉,发此露槿妍。有酒不辞醉,无酒斯饮泉。立善求我誉,饥人食馋涎。委运忧伤生,忧?一作运?去生亦还。纵浪大化中,正为化所缠。应尽便须尽,宁复事此言。
《柏》现代文翻译:
故乡园中多珍贵树木,青翠的柏树如蒲苇般茂密。被幽禁时无人相伴取乐,百日来对着柏树看个不停。偶尔拾取树上滴落的树脂(一作"脂肪"),却不忍心踩踏掉落的柏子。当年是谁种下这棵树?它从小与我一同成长。仰望它苍劲的树干,见证的岁月确实很多。想必见过李广将军,也见过温御史胆战心惊的模样。
你知道精神不依附形体,为何还要区分人与天?不仅天地人三才如此,万物莫不这样。我将它提升,便如星辰高悬;任其散落,不就是山川大地?三皇虽已逝去,至今犹在眼前。八百岁终有尽头,彭祖也算不得长生。只求痛快一醉,赏此木槿朝露之美。有酒便开怀畅饮,无酒便饮清泉解渴。行善只为求赞誉,如同饥者垂涎美食。顺从命运却忧心生命,忧患(一作"命运")离去生命便回归。纵身造化洪流中,反被造化所束缚。该终结时就终结,何必再说这些道理?