登录

《揠苗助长》先秦孟子原文赏析、现代文翻译

[先秦] 孟子

《揠苗助长》原文

宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。

天下之不助苗长者寡矣。以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之。

现代文赏析、翻译

《揠苗助长》现代文译文:

宋国有个担忧禾苗不长而去拔高它们的人,疲惫不堪地回到家,对家人说:"今天累坏了!我帮禾苗长高了!"他的儿子急忙跑去查看,禾苗却都已枯萎了。天下不犯这种拔苗助长错误的人很少。认为养护没有益处而放弃的,是不给禾苗除草的人;硬要帮助禾苗生长的,就是这种拔苗的人,不但没有好处,反而害了它们。

原创赏析:

诗人这则寓言以夸张的戏剧性场景,揭示了自然规律与人为干预的永恒矛盾。那个"芒芒然归"的宋人形象,生动展现了人类在焦虑驱使下的荒诞行为——他额头淌汗的手指间,攥着的不是农具,而是急于求成的执念。

文中"今日病矣"的自白尤为深刻,这声疲惫的宣告恰是对现代人精神困境的预言:我们常为自认为的"助长"耗尽心力,最终收获的却是"苗则槁矣"的苦果。诗人犀利指出,这种违背自然的行为"非徒无益,而又害之",其破坏性远超消极的"不耘苗者"。

在"天下之不助苗长者寡矣"的叹息中,我们听见了对人类通病的洞察。这种急于干预的本能,在当代表现为教育中的填鸭式教学、经济发展中的透支开发。诗人用枯萎的禾苗为镜,照见的正是所有违背渐进规律的悲剧结局。

这则寓言的艺术魅力在于,它将深刻的哲学思考包裹在生活细节里。那个跑去查看的儿子,就像突然清醒的我们,在既成事实前才惊觉过犹不及的真理。这种叙事张力,使抽象道理具有了震撼人心的力量。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号